Кто украл — у того один грех; у кого украли — у того десять (т. е. от поклепу).
* * *
У кого пропало, у того б в горле торчало (то же).
* * *
Права душа не берет барыша (прибавка: а денежку таском тащит).
* * *
Копейку в выручку, грош за щеку (о сидельце).
* * *
Приказчик — грош в ящик, пятак за сапог.
* * *
И считанную овцу волк съедает. Волк и из счета овец таскает.
* * *
Ты считай, а волк (а вор) придет, свое сочтет.
* * *
Закромы пусты, а мышеяд в графе (или: на бумаге).
* * *
Он обувшись в рот влезет. Он без мыла (без масла) влезет.
* * *
Он ему с оглоблями (или: четверней) в рот въехал.
* * *
В одно ухо влезет, в другое вылезет.
* * *
В душу вьется, а в карман лезет.
* * *
Есть в нем серой шерсти клок (т. е. вор).
* * *
Кто веру имет, что волк овцу пасет?
* * *
Фомка и на долото рыбу удит (прибавка: а коли тут сорвалось, так там удалось. Фомка вор морочил проезжих: они зевали на рыболова, а товарищи его их обирали).
* * *
Стрижи летают, людей оплетают.
* * *
Не то писарь, что хорошо пишет, а то, что хорошо подчищает.
* * *
Не то вор, что хорошо крадет, а то вор, что хорошо концы хоронит.
* * *
Кому скоромно, а нам на здоровье (отвечает кот мышам).
* * *
Зачал говеть, да стало брюхо болеть.
* * *
Невзначай рука в чужой карман попала.
* * *
Лапа в лапу, а задаток в лавку.
* * *
Кругом головы, да в пазуху.
* * *
На кривой лошади (или: на кривых оглоблях) плута не объедешь.
* * *
Не то пиво пьешь, подсычиваешь.
* * *
Нет, полно, брат, дудки.
* * *
Шалишь, кума, не с той ноги плясать пошла.
* * *
Знаем мы тебя. Знаем (или: знавали) мы вашего брата.
* * *
Отложи шашки да примись за пашню.
* * *
Прямым путем (или: прямиком) по кривой не ездят.
* * *
Околицей прямо не ездят.
* * *
Прям, что клюка (или: что кочерга).
* * *
Гумна — не столбовая дорога.
* * *
Ищи дурака, окроме меня.
* * *
Нашел дурака. Дался тебе дурак (т. е. не дался).
* * *
Дай только на воз лапку положить, а вся-то я и сама влезу (сказала лиса).
* * *
Дай только ногу поставить, а весь-то я и сам влезу.
* * *
На чужой лошадке, да верть в сторонку.
* * *
Жил бы, как жил, только бы по чужим закромам (или: клетям) не ходил.
* * *
Хорош гусь. Это гусь лапчатый.
* * *
В нем много блох водится.
* * *
Шулды булды закоулды. Шушукаются да шумаркаются.
* * *
Это финти-фанты, немецкие куранты (т. е. плутни).
* * *
Лясы точит да людей морочит.
* * *
Турусы на колесах. Подпускает турусы на колесах.
* * *
Пироги не хороши, однако их не вороши.
* * *
Слыхивали мы вести про шесты да насести.
* * *
Не ищи правды в других, коли ее в тебе нет.
* * *
Правдой жить — от людей отбыть; неправдой жить — бога прогневить.
* * *
Живут же люди неправдой, так и нам не лопнуть стать.
* * *
Неправдой свет пройдешь, да назад не воротишься.
* * *
Крутя-вертя свет пройдешь, да назад не воротишься.
* * *
Хоть в латаном, да не в хватаном.
* * *
Благословенное ягня лучше неблагословенного быка.
* * *
Много — сытно, а мало — честно.
* * *
Заработанный ломоть лучше краденого каравая.
* * *
В мале верный, над многим поставится.
* * *
Хоть гол, да прав (или: да исправен).
* * *
Еще не все честные (или: добрые) люди вымерли.
* * *
Трудовая копейка до веку живет.
* * *
Тому худа не отбыть, кто привык неправдой жить.
* * *
Лучше торговать, нежели воровать.
* * *
Лучше с убытком торговать, чем с барышом воровать.
* * *
Воровское стяжанье впрок не пойдет.
* * *
Что взято, то и свято. Что с бою взято, то свято.
* * *
Домашнего (или: своего) вора не убережешься.
* * *
Как ног у змеи, так у плута концов не найдешь.
* * *
И с умом воровать — беды не миновать.
* * *
Один вор всему миру разоренье.
* * *
Не душой худ, а просто плут.
* * *
Мастеровой не худ, да в душе плут.
* * *
Лишь бы мерку снять да задаток взять.
* * *
Нет воров супротив портных мастеров.
* * *
Тесный сапог разносится, широкий ссядется (см. также: “Звания — сословия”).
* * *
Того не доносишь, чего не доплатишь.
* * *
Выводное-то взяли, да девки не дали.
* * *
Здравствуй, женившись, да не с кем жить!
* * *
Облупил, как луковку (или: как яичко, как липку, как лутошку).
* * *
Обули Филю в чертовы лапти.
* * *
Вздумали думу худую, увели корову чужую.
* * *
Мы припасали, а они пришли да и взяли.
* * *
Показать Москву в решето (обмануть, одурачить).
* * *
Приходил на дня мужичок менять на грош пятачков.
* * *
С алтыном под полтину подъезжает.
* * *
Ой-ой, гуляю — грош меняю, алтын сдачи беру.
* * *
Он кузнец — что по чужим дворам кует.
* * *
Бей в доску, поминай Москву.
* * *
Очки втереть. Очки кому на нос надеть (т. е. одурачить).
* * *
Овин меж глаз сгорел, и курева не стало.
* * *
Мечется, ровно цыган на торгу (или: на ярмарке).
* * *
Барышник и сам себе без божбы не верит (прибавка: а побожится, люди не верят).
* * *
Напоролся плут на мошенника.
* * *
Нашла коса на камень.
* * *
Наскочил топор на сучок.
* * *
Свинью за бобра продали (или: купили).
* * *
Пускать пыль в глаза (от обычая в драке, кинуть горсть земли в глаза).
* * *
Пустить (или: подпустить) тумана. Туманом отуманил.
* * *
Ты плутоват, а я узловат. Ты сер, а я сед (говорит мужик волку; взято у Крылова).
* * *
Что полукавишь, то и поживешь.
* * *
Он из плута скроен, мошенником подбит.
* * *
Он еще сверх плута на два фута.
* * *
Он тебя и обует и разует.
* * *
Он тебя напоит и вытрезвит.
* * *
Он тебя угостит, что нагишом домой уйдешь.
* * *
Он тебя и купит и продаст.
* * *
Чем живешь? — Долгами (прибавка: а что ешь? — Щи с пирогами).
* * *
Нашел мешок — а про себя: с деньгами (так находчик, для успокоения совести, кричал на торгу).
* * *
Плут на плуте едет, плутом погоняет.
* * *
Что ни двор, то вор. Тор, да ёр, да третий — вор.
* * *
Плут с плутом заодно.
* * *
Рука руку моет — обе белы живут (или: хотят обе белы быть).
* * *
Рука руку моет, а плут плута покроет.