А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Страницы:
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
Назад на:
1
20
50
100
200
500
Вперед на:
1
20
Слово:щечиґть
Ближайшая этимология: I "быстро говорить, ссориться", см.
щекаґрить.
Страницы: 4,506
Слово:щечиґть
Ближайшая этимология: II "тайком убирать, украсть, срывать", Капнист (Благой 338). Едва ли через "заговаривать зубы, обманывать" от предыдущего.
Страницы: 4,506
Слово:щи
Ближайшая этимология: мн., диал.
шти "похлебка из сушеной рыбы и крупы", олонецк. (Кулик.), кирилловск., шенкурск., "варево, похлебка, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью", севск. (Преобр.),
шти, также в знач. "дикий лук", колымск. (Богораз). Отсюда производные:
щаґги мн. "щи", прилаг.
щаноґй; др.-русск.
шти мн., род. п.
штей (Домостр. Заб. 55 и сл.; К. 41 и др., также у Радищева),
кислаштяной (Домостр. К. 28), собств.
Иван Шти, грам. 1510 г.; см. Соболевский, Лекции 119. Возм.,
щи восходит к *
сътъ, мн.
съти (ср.
сот), др.-русск.
съто "пропитание"; см. Соболевский, там же; ЖМНП, 1886, сент., стр. 145 и сл.; Чернышев, Сб. Соболевскому 28; Горяев, Доп. I, 47 и сл.; Черных, Лексикол. 190. Менее вероятно родство со
щавеґль и др.-инд. суaґvаtЊ "приводит в движение, сотрясает" (см. Потебня, РФВ, 1881, 4, 67; Мi. ЕW 343; Горяев, ЭС 429, отчасти также Младенов 697), а также сближение с
сок (см.) с реконструкцией не засвидетельствованного нигде *
съкъ (Ильинский, РФВ 73, 305 и сл.). Из последнего ожидалось бы *
сци. Следует отвергнуть сближение со *sьсаti (Брандт, РФВ 24, 192). По мнению Б. де Куртенэ (у Даля 4, 1506 и сл.),
щи заимств. из датск. skу "похлебка, навар", но последнее само заимств. из франц. jus "сок" (Фальк--Торп 1044).
Комментарии Трубачева: [Якобсон (IJSLP, I/2, 1959, стр. 277) принимает родство со
щавеґль, др.-русск.
щавьнъ, т. е. из *
съчь :
сок. Махек (Sborniґk Vysokeґ «koly pedagogickeґ v Рrаzе, Jаzуk а liter., 2, 1960, стр. 349 и сл.), отмечая как существенную особенность слова
щи форму рl. tantum, выдвигает, однако, довольно проблематичное объяснение из усеченного *
борщи от
борщ. --
Т.]
Страницы: 4,506
Слово:щибеЁр,
Ближайшая этимология: см.
щабер.
Страницы: 4,506
Слово:щиблеґта,
Ближайшая этимология: см.
штиблеґта.
Страницы: 4,506
Слово:щикаґть,
Ближайшая этимология: щикнуґть "щипать, снимать нагар со свечи", укр.
ущикнуґти "зажать, ущипнуть", блр.
щыкаґць,
щыкнуґць "щипать", др.-русск.
ущькнути "ущипнуть, зажать", чеш. u«tknouti "укусить, ужалить", польск. szczykacґ, uszczykna§cґ "ущипнуть, зажать". Первонач. *"«‰ik- наряду со *«‰ьk-, сближают со
щипаґть (Зубатый, AfslPh 16, 415; Цупица, ВВ 25, 103; Брюкнер 545).
Страницы: 4,507
Слово:щиґколка,
Ближайшая этимология: щиґколотка, укр.
щиґколоток, род. п. -
тка -- то же. Связь с
лодыґга (Горяев, ЭС 429 и сл.) недостоверна. Весьма сомнительно сравнение первой части (там же) с лат. сiссum "кожура граната, ничто", заимствованным из греч. k…kkoj, которое считают иноязычным (Гофман, Gr. Wb. 144; Вальде--Гофм. I, 241 и сл.; Буазак 454; Мейе--Эрну 212). Точно так же весьма сомнительно родство со
щекоґлда.
Страницы: 4,507
Слово:щипаґть,
Ближайшая этимология: щиплюґ,
щипцыґ мн., укр.
щипаґти, блр.
ущыґпок "щипок", болг.
щиґпя "щиплю" (Младенов 697), сербохорв. штиґпати, шти?па?м, шти?п?е?м, словен. «‰iґpati, -раm, -pljem, чеш. «tiґpati, слвц. «tiґраt', польск. szсzураcґ, в.-луж. «cґipacґ, н.-луж. «cґipasґ. Др. ступень чередования гласных: *«‰ьр-, ср.
щепоґть (см.).
Дальнейшая этимология: Ср. лтш. «k§ipsna "прядь, пучок; щепоть, щепотка", «k§ipsta -- то же, «k§ipuo^sts -- то же, «k§–pstin§« -- то же, лит. skураtа "небольшой кусочек, крошка"; см. М. -- Э. 4, 42 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 415. Последний пытается связать, далее, с
цеп (см.). Ср. также
щикаґть.
Страницы: 4,507
Слово:щир
Ближайшая этимология: -- растение "Amarantus caudatus", зап. (Даль),
щиреґц "Amarantus paniculatus", южн. (Даль). Наличием у этого растения "яркокрасных ложных колосьев" (Марцель I, 239) объясняется знач.
щир "краснота", тамб. (Даль), укр.
щир,
щиреґць "Amarantus paniculatus", болг.
щир "амарант, лебеда", сербохорв. шти?р "амарант", словен. «‰i?r -- то же, чеш. «tiґr "растение Amarantus, Мercurialis", польск. szczyr, szczeґr -- то же, в.-луж. «cґe№rґ, н.-луж. «cґe№rґ -- то же. Предполагают заимствование из д.-в.-н. stir, stur "intibа queccus, blitus" (с ХI в.; см. Марцель I, 243), но при этом толковании остаются фонетические трудности; ср. также Брюкнер 546.
Страницы: 4,507
Слово:щиґрый
Ближайшая этимология: "истинный, подлинный; прямой, откровенный", южн., зап. (Даль),
Щира -- название реки в [бывш.] Лужск. у. бывш. Петерб. губ.; а также в бывш. Кромск. у. Орл. губ., укр.
щиґрий "настоящий, правдивый, прилежный", блр.
щыґры, чеш. ‰iryґ "чистый", ‰ireґ роlе "чистое поле", слвц. ‰iryґ, польск. szczery "чистый, искренний".
Дальнейшая этимология: По-видимому, родственно гот. skeirs "ясный, явный", др.-исл. skiґrr "чистый, ясный", ср.-в.-н. schi^r, нов.-в.-н. schier "чистый; чуть ли не", алб. hir "милость божья", возм., также греч. sk…ron "белый зонт от солнца"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 152; Мi. ЕW 343; Траутман, ВSW 264; Брюкнер 544; Голуб -- Копечный 93. Несмотря на отсутствие этого слова в ю.-слав. языках, заимствование из герм. не является вероятным, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 492; Aind. Wb. 94), Кипарскому (162 и сл.), Торпу (462). Дальнейшие родственные формы Брюкнер (там же) видит в
широґй,
широґкий. Ср.
Чир III, выше.
Страницы: 4,507-508
Слово:щит,
Ближайшая этимология: род. п. -аґ,
защитиґть,
защищаґть (последнее заимств. из цслав.), укр.
щит, блр.
щыт, др.-русск.
щитъ, ст.-слав. штитъ ўsp…j (Супр.), болг.
щит, сербохорв. шти?т, род. п. штиґта, словен. «‰i°t, род. п. «‰iґtа "щит, навес, сушильня", чеш. «tiґt "щит, защита, навес", слвц. «tiґt "щит, конек кровли", польск. szczyt "вершина, навес, щит", в.-луж. «kit, н.-луж. «cґit.
Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰itъ родственно лит. skie~tas "перекладина на бороне, ткацкое бердо", лтш. «k§ie^ts "ткацкое бердо", «k§ieta "грудная кость у гуся", др.-прусск. sсауtаn "щит", ирл. sс–аth "щит", кимр. ysgwyd, лат. scіtum "щит" (*skoitom); см. М. -- Э. 4, 54; Траутман, ВSW 264; Педерсен, Kelt. Gr. I, 58, 76; Бецценбергер у Стокса 309. Подробнее см. на
цедиґть. О заимствовании из кельт. (Шахматов, AfslPh 33, 92) не может быть и речи. Сомнительно сравнение с гот. skildus "щит" (Брандт, РФВ 24, 193).
Комментарии Трубачева: [Лер-Сплавинский (RS 18, 1956, стр. 6) повторяет мысль о происхождении из кельт. --
Т.]
Страницы: 4,508
Слово:щляг
Ближайшая этимология: "вид монеты", только др.-русск.
щьля
гъ (Пов. врем. лет под 885 г. и 964 г.). Заимств. из др.-сканд. skillingr -- название монеты или д.-в.-н., др.-сакс. scilling "шиллинг"; см. Куник--Розен, Аль-Бекри 99 и сл. Точно также из герм. источника, но еще раньше, заимств. русск.-цслав.
стьлязь (Ряз. кормч. 1284 г.),
стьглязь (Арханг. еванг. 1092 г.; см. Соболевский, AfslPh 26, 562; РФВ 64, 92 и сл., с указанием др. лет), сербохорв. цлез (о. Велья; см. Ягич, AfslPh 31, 628) -- через *scьle§zь; ср. Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 101; Кипарский 264 и сл. Заимствование из гот. skillings сомнительно, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491), поскольку эта монета (шиллинг) известна лишь с 550 г. н. э. и чеканилась впервые франкскими королями; см. Эдв. ШреЁдер, KZ 48, 262; Кнутссон, АG. 132 и сл.; Клюге-ГеЁтце 518; Фальк--Торп 995. Первонач. производное от герм. skildus "щит" (ШреЁдер, там же). Цслав. *
щьля
гъ не засвидетельствовано, вопреки Бауэру (у ШреЁттера 602), и должно бы было произойти из *scьle§dzь. Ср. также
склязь (выше), в котором -
кл- Миклошич (см. Мi. ЕW 300) объяснял из -
тл-.
Страницы: 4,508
Слово:щнуться
Ближайшая этимология: "убывать (о луне)", только др.-русск.
щьнутися -- то же,
щьнени?е "убывание (луны)"; см. Срезн. III, 1615. Из *
щьпн†
ти, ср. др.-русск.
щьпъ "убывание (луны)", далее связано со
щипаґть; см. Ильинский, РФВ 73, 302.
Страницы: 4,509
Слово:що-,
Ближайшая этимология: см.
ще-.
Страницы: 4,509
Слово:щоґкур
Ближайшая этимология: "вид лосося, Salmo schokur", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 517),
щоґкур,
шоґкур,
соґкур -- то же, колымск. (Богораз); см.
шоґкур.
Страницы: 4,509
Слово:щолоб
Ближайшая этимология: "красная глина", олонецк. (Кулик.), ср. укр.
щовб м.,
щоґвба ж. "крутая вершина, утес", др.-исл. skjo
<lf ж. "высота, отмель", англос. scielf м. "острие, зубец", англ. shelf "полка, отмель" (о близких формах см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 254; Aengl. Wb. 277; Торп 461).
Страницы: 4,509
Слово:щоґра
Ближайшая этимология: "гравий", см.
шоґра.
Страницы: 4,509
Слово:щуваґть
Ближайшая этимология: "увещевать, уговаривать", вологодск., владим., перм. (Даль), вятск. (Васн.), яросл. (Волоцкий),
щуняґть "стыдить, упрекать",
щуґнить,
щунуґть -- то же
1, вятск., арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.),
шунаґтель "миссионер", астрах. (РФВ 63, 133),
ущуґнно "правильно", калужск. (РФВ 49, 335), укр.
щуняґти "травить", блр.
щуняґць,
ущуґнiґць "бранить", др.-русск.
чунути "ругать, приводить в смущение", словен. «‰uґti, «‰uґjem "травить", «‰uvaґti, «‰uґvam -- то же, др.-чеш. «‰vaґti, «‰uju "травить", чеш. «tvaґti -- то же, po«tiґvati "травить", слвц. «tvаt', польск. szczucґ, szczuje§, szczwacґ "травить", в.-луж. «cґuwacґ -- то же, н.-луж. «cґwasґ.
Дальнейшая этимология: Праслав. *«‰ьvati, *«‰ujo§, *«‰e№vati, возм., от межд., которым понукали. Сомнительно предположение о родстве с д.-в.-н. sciuhen "пугать, распугивать", ср.-в.-н. schiuchen -- то же, sсhiесh "робкий", вопреки Бернекеру (IF 10, 155), или, наконец, о заимствовании из последнего (Прельвиц 416).
Комментарии редакции: 1 Двух последних слов в словарях А. Подвысоцкого и Г. Куликовского нет. Оба слова приведены в словаре В. Даля. --
Прим.
ред.
Страницы: 4,509
Слово:щук
Ближайшая этимология: "шум", церк., др.-русск.
щукъ -- то же, сербск.-цслав. штукъ yТfoj, штучати "шуметь". Возм., звукоподражательно, как и
стук; ср. Мi. LР 1137; ЕW 343; Преобр., Труды I, 120.
Страницы: 4,509
Слово:щуґка,
Ближайшая этимология: уменьш.
щуклеЁнок, мн.
щукленяґта "щуренок", укр.
щуґка, др.-русск.
щучина "мясо щуки" (ХV в.; см. Срезн. III, 1615), болг.
щуґка, сербохорв. шту?ка, словен. «‰uґka, чеш. «tika, слвц. «t'ukа, польск. szczuka, в.-луж. «cґuka, н.-луж. «cґuk· м., полаб. st„ukoґ, наряду с этим: укр.
щуґпа,
щупаґк,
щупеляґ, род. п. -
еляґти, блр.
щупаґк, польск. szczupak, szczubiel, стар. szczupiel, н.-луж. «cґiрґељ. Здесь предполагают различные расширения общего к. *skeu- с помощью -k- и -р-; см. Младенов 698; Ильинский, РФВ 78, 204. Кроме того, пытаются установить связь с
щуґпать (Младенов) и
щуґплый (Брюкнер 545). Абсолютно недостоверно сближение со ср.-н.-нем. schu^len "прятаться, караулить, выглядывать", ирл. cuґil "укрытие", лат. obscіrus "темный" (ЛеЁвенталь, WuS 10, 150). Весьма сомнительно и сближение со
скок,
скакаґть (см. Потебня у Преобр., Труды I, 120).
Комментарии Трубачева: [Неудачна попытка новой этимологии у Нойхаузер ("Wiener slav. Jb.", I, 1950, стр. 111). Гипотезу о заимствовании из фин.-уг. см. Топоров -- Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 246. --
Т.]
Страницы: 4,509-510
Страницы:
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
Назад на:
1
20
50
100
200
500
Вперед на:
1
20