ÞÌÎÐ YAXY.RU


Ñëîâàðü àìåðèêàíñêîãî ñëåíãà

  • Ñïèñîê òåì link
    • *********************************

      Ðåäàêòîð: Â.Í. Çàè÷êî

      http://www.yaxy.ru/

      *********************************

        A

        ACE OF DIAMONDS* ×ÅËÎÂÅÊ, ÊÎÒÎÐÛÉ Î×ÅÍÜ ÕÎÐÎØÎ ÄÅËÀÅÒ

        ACE IN THE HOLE*(N. PHR.) ÑÊÐÛÒÎÅ ÏÐÅÈÌÓÙÅÑÒÂÎ;ÊÎÇÛÐÜ

        ACROSS THE BOARD*(ADV. PHR.) ÏÎ ÂÑÅÌ ÑÒÀÒÜßÌ

        AD LIB*(V. PHR.) ÈÌÏÐÎÂÈÇÈÐÎÂÀÒÜ;ÍÅ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß ÏÎÄÃÎÒÎÂËÅÍÍÛÌ ÒÅÊÑÒÎÌ

        ALL THE WAY*(ADV. PHR.) ÁÅÇÎÃÎÂÎÐÎ×ÍÎ

        ALL THUMBS*[BE](ADJ. PHR.) ÁÛÒÜ ÍÅÓÊËÞÆÈÌ

        ALL WET*(ADJ. PHR.) ÍÅÂÅÐÍÛÉ;ÎØÈÁÎ×ÍÛÉ

        ANTS IN ONE'S PANTS* ÁÅÇÏÎÊÎÉÑÒÂÎ;ÍÅÐÂÎÇÍÎÑÒÜ;ÏÎÂÛØÅÍÍÀß ÀÊÒÈÂÍÎÑÒÜ

        AT A STRETCH*(ADJ. PHR.) ÏÎÄÐßÄ

        AT LOGGERHEADS*[BE](V. PHR.) ÁÛÒÜ ÍÅ Â ËÀÄÀÕ;ÍÀ ÍÎÆÀÕ

        AT ODDS*[BE](V. PHR.) ÏÐÅÐÅÊÀÒÜÑß;ÍÅ ÑÎÃËÀØÀÒÜÑß

        AT THE DROP OF A HAT*(V.PHR.)  ÄÂÀ Ñ×ÅÒÀ;2.ÏÎ ÌÀËÅÉØÅÌÓ ÏÎÂÎÄÓ AWASH*(ADJ.) ÇÀÂÀËÅÍ

        B

        BACK OFF*(V.PHR.) ÎÒÑÒÓÏÀÒÜ

        BADMOUTH*(V.) ÊËÅÂÅÒÀÒÜ

        BAG*(V.) ÑÊÐÛÒÜ;ÈÇÁÀÂÈÒÜÑß 2.ÀÐÅÑÒÎÂÀÒÜ

        BAG IT*(V. PHR.) ÎÒÊÀÇÀÒÜÑß(ÎÒ ×ÅÃÎ-Ë.);ÁÐÎÑÈÒÜ

        BALLED UP*(ADJ. PHR.) Â ÏÎËÍÎÌ ÍÅÄÎÓÌÅÍÈÈ

        BALL GAME*(N. PHR.) ÑÈÒÓÀÖÈß;ÏÎËÎÆÅÍÈÅ;ÄÅËÎ

        BANANA OIL*(N. PHR.) ËÅÑÒÜ

        BANANAS*(ADJ.) ÑÓÌÀÑØÅÄØÈÉ;ÁÅÇÓÌÍÛÉ

        BANK ON*(V. PHR.) ÏÎËÀÃÀÒÜÑß ÍÀ

        BARGANING CHIP*(N. PHR.) ÊÎÇÛÐÍÀß ÊÀÐÒÀ  Â ÏÅÐÅÃÎÂÎÐÀÕ

        BARK UP THE WRONG TREE* ÁÛÒÜ ÍÀ ËÎÆÍÎÌ ÏÓÒÈ

        BASK IN THE SUN*(V. PHR.) ÏÎ×ÈÂÀÒÜ ÍÀ ËÀÂÐÀÕ

        BAT ONE'S GUMS*(V. PHR.) ÁÎËÒÀÒÜ ÍÅ ÇÀÄÓÌÛÂÀßÑÜ

        BEANS*(N.) Î×ÅÍÜ ÌÀËÎ

        BEAT*

        BEAT IT*(V. PHR.) ÑÊÐÛÒÜÑß;ÑÌÎÒÀÒÜ ÓÄÎ×ÊÈ

        BEAT THE BUSHES*(V. PHR.) ÓÑÈËÅÍÍÎ ÈÑÊÀÒÜ

        BEAT THE RAP*(V. PHR.) ÓÉÒÈ ÎÒ ÑÓÄÅÁÍÎÉ ÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒÈ

        BEAT TO THE PUNCH*(V. PHR.) ÎÁÕÎÄÈÒÜ;ÏÐÅÂÎÑÕÎÄÈÒÜ

        BEE IN ONE'S BONNET*(V. PHR.) ÍÀÂßÇ×ÈÂÀß ÈÄÅß

        BEHIDE SOMEONE BACK* ÇÀ ÃËÀÇÀ

        BELIEVE IT OR NOT* ÕÎÒÈÒÅ ÂÅÐÜÒÅ, ÕÎÒÈÒÅ ÍÅÒ

        BE MY GUEST* ÏÎÆÀËÓÉÑÒÀ;ÐÀÄÈ ÁÎÃÀ

        BET*

        BET ONE'S BOOTS*(V. PHR.) ÁÛÒÜ ÀÁÑÎËÞÒÍÎ ÓÂÅÐÅÍÍÛÌ;ÍÅ ÑÎÌÍÅÂÀÒÜÑß

        BET ONE'S BOTTOM DOLLAR* ÁÛÒÜ ÑÎÂÅÐØÅÍÍÎ ÓÂÅÐÅÍÍÛÌ

        BIG*

        BIG CHEESE*(N. PHR.) ÁÎËÜØÀß ØÈØÊÀ (BOSS)

        BIG STINK*(N. PHR.) ÊÐÓÏÍÛÉ ÑÊÀÍÄÀË

        BIRDS OF A FEATHER*(N. PHR.) ÄÂÀ ÑÀÏÎÃÀ ÏÀÐÀ

        BITE THE BULLET*(V. PHR.) ÁÛÒÜ ÃÎÒÎÂÛÌ Ê ÒÐÓÄÍÎÑÒßÌ

        BLOCKBUSTER*(N.) ÒÐÈËËÅÐ

        BLOOPER*(N.) ÎØÈÁÊÀ;ÏÐÎÌÀÕ

        BLOW*

        BLOW*(V.) ÐÀÑÑÒÐÎÈÒÜ;2.ÒÐÀÍÆÈÐÈÒÜ

        BLOW ONE'S COOL*(V. PHR.) ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÑÅÁß;ÒÅÐßÒÜ ÑÀÌÎÎÁËÎÄÀÍÈÅ

        BLOW IN*(V. PHR.) ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÎ ßÂÈÒÜÑß

        BLOW OFF*(V. PHR.) ÄÀÒÜ ÂÛÕÎÄ ÑÂÎÈÌ ×ÓÂÑÒÂÀÌ;2.ÓÂÈËÈÂÀÒÜ

        BLOW OUT*(V. PHR.) ÎØÀÐÀØÈÂÀÒÜ

        BLOW ONE'S HORN*(V. PHR.) ÁÀÕÂÀËÈÒÜÑß;ÕÂÀÑÒÀÒÜÑß

        BLOW ONE'S TOP*(V. PHR.) ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÑÅÁß

        BLOW UP*(V. PHR.) ÂÛÉÒÈ ÈÇ-ÏÎÄ ÊÎÍÒÐÎËß

        BLUE*

        BLUE HELL*(N. PHR.) ÓÆÀÑ;ÊÎØÌÀÐÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        BLUE IN THE FACE*(ADJ. PHR.) ÐÀÇÃÍÅÂÀÍ;ÄÎ ÕÐÈÏÎÒÛ

        BOGGLES THE MIND* ÝÒÎ ÏÎÒÐßÑÀÅÒ;ÊÀÆÅÒÑß ÍÅÂÅÐÎßÒÍÛÌ

        BOOT*

        BOOTED (V.) ÂÛÃÍÀÒÜ Ñ ÐÀÁÎÒÛ;ÓÂÎËÜÍßÒÜ

        BOOT AND SADDLE*(V. PHR.) ÎÒÏÐÀÂËßÒÜÑß;ÎÒÁÛÂÀÒÜ

        BOPPED (V.) ÓÄÀÐßÒÜ(ÊÓËÀÊÎÌ);2.ÍÀÍÎÑÈÒÜ ÏÎÐÀÆÅÍÈÅ ÏÐÎÒÈÂÍÈÊÓ

        BORN YESTERDAY*(ADJ. PHR.) ÍÀÈÂÍÛÉ;ËÅÃÊÎÂÅÐÍÛÉ

        BOTTOM LINE*(N. PHR.) ÐÅØÀÞÙÈÉ ÔÀÊÒÎÐ;ÐÅØÅÍÈÅ (ÑÏÎÐÒÈÂÍÎÃÎ ÂÎÏÐÎÑÀ

        BOTTOM LINE*(V.) ÇÀÊÎÍ×ÈÒÜ

        BOUNCED (V.) ÈÑÊËÞ×ÀÒÜ;ÂÛÃÎÍßÒÜ

        BRAIN DRAIN*(N. PHR.) ÓÒÅ×ÊÀ ÌÎÇÃÎÂ

        BRAINWASHED (V.) ÏÐÎÌÛÂÀÒÜ ÌÎÇÃÈ

        BREAK*

        BREAK THE BACK*(V. PHR.) ÇÀÂÅÐØÈÒÜ ÍÀÈÁÎËÅÅ ÒÐÓÄÍÓÞ ×ÀÑÒÜ ÐÀÁÎÒÛ

        BREAK UP*(V. PHR.) ÐÀÇÎÉÒÈÑÜ;ÏÎÊÈÍÓÒÜ ÄÐÓÃ ÄÐÓÃÀ

        BRING HOME*(V. PHR.) ÏÎÊÀÇÀÒÜ;ÏÐÎÄÅÌÎÍÑÒÐÈÐÎÂÀÒÜ;ÓÁÅÆÄÀÒÜ

        BROKEN RECORD*(N. PHR.) ÇÀÅÇÆÅÍÍÀß ÏËÀÑÒÈÍÊÀ

        BRUSH UP*(V.) ÑÎÂÅÐØÅÍÑÒÂÎÂÀÒÜ

        BUCK*

        BUCK*(V.) ÏÐÎÒÈÂÈÒÜÑß

        BUCK UP*(V. PHR.) ÍÅ ÏÀÄÀÒÜ ÄÓÕÎÌ

        BUFFALO*(V.) ÑÁÈÒÜ Ñ ÒÎËÊÓ;ÑÏÓÒÀÒÜ

        BUG*(V.) ÐÀÇÄÐÀÆÀÒÜ;2.ÏÈËÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë

        BUGS*(N.) ÒÐÓÄÍÎÑÒÈ;ÎÑËÎÆÍÅÍÈß

        BULLDOZE*(V.) ÇÀÏÓÃÈÂÀÒÜ

        BULLY*(N.) ÁÅÑÖÅÐÅÌÎÍÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        BUM*(N.) ËÎÄÛÐÜ;ÁÐÎÄßÃÀ

        BUM OUT*(V. PHR.) ÎÁÅÑÊÓÐÀÆÈÂÀÒÜ

        BURN*

        BURN ONE'S FINGERS*(V.PHR.) ÎÁÆÅ×ÜÑß ÍÀ ×ÅÌ-Ë

        BURNED OUT*(ADJ. PHR.) ÈÇÍÓÐÅÍ;ÈÇÌÎÆÄÅÍ

        BURN UP*(V. PHR.) ÁÛÑÒÐÎ ÅÕÀÒÜ ÍÀ ÌÀØÈÍÅ

        BURY THE HATCHET*(V. PHR.) ÏÎÌÈÐÈÒÜÑß;ÏÐÅÊÐÀÒÈÒÜ ÂÐÀÆÄÓ

        BUST*

        BUST*(V.) ÀÐÅÑÒÎÂÀÒÜ

        BUST*(N.) ÏÐÎÂÀË;ÍÅÓÄÀ×À

        BUTTER UP*(V. PHR.) ÏÎÄÌÀÇÀÒÜÑß

        BUY*

        BUY*(V.) ÑÎÃËÀØÀÒÜÑß

        BUY A PIG IN A POKE*(V. PHR.) ÊÓÏÈÒÜ ÊÎÒÀ Â ÌÅØÊÅ

        BUY TIME*(V. PHR.) ÎÒÒßÃÈÂÀÒÜ ÂÐÅÌß

        BUZZ IN*(V. PHR.) ÏÎßÂÈÒÜÑß,ÏÐÈÁÛÒÜ(ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÎ)

        BY FITS AND STARTS* ÓÐÛÂÊÀÌÈ

        C

        CABBAGE*(N.) ÄÅÍÜÃÈ

        CALL IT A DAY*(V.PHR.) ÑÄÅËÀÒÜ ÏÅÐÅÐÛÂ

        CANNED(V.) ÓÂÎËÜÍßÒÜ;ÂÛÃÎÍßÒÜ Ñ ÐÀÁÎÒÛ

        CARROT AND STICK*(N.PHR.) ÏÎËÈÒÈÊÀ ÊÍÓÒÀ È ÏÐßÍÈÊÀ

        CASH IN ON*(V.PHR.) ÂÎÑÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß;ÈÇÂËÅ×Ü ÂÛÃÎÄÓ

        CATCH*

        CATCH*(N.) ÇÀÃÂÎÇÄÊÀ

        CATCH  BIG FISH*(V.PHR.) ÏÎÉÌÀÒÜ ÊÐÓÏÍÛÕ ÏÐÅÑÒÓÏÍÈÊÎÂ

        CATCH  HELL*(V.PHR.) ÂÇËÅÒÅÒÜ Î ÂÛÃÎÂÎÐÅ ÈËÈ ÍÀÊÀÇÀÍÈÈ

        CATCH  NAPPING*(V.PHR) ÇÀÑÒÀÒÜ ÂÐÀÑÏËÎÕ

        CATCH  ON*(V.PHR.) ÏÎÍÈÌÀÒÜ;ÐÀÇÁÈÐÀÒÜÑß; 2.ÑÒÀÒÜ ÏÎÏÓËßÐÍÛÌ

        CATCH  22*(N.) ÏÀÐÀÄÎÊÑÀËÜÍÀß ÑÈÒÓÀÖÈß

        CAT'S     PAJAMS*(ADJ.PHR) ÏÐÅÂÎÑÕÎÄÍÎ;ÇÀÌÅ×ÀÒÅËÜÍÎ

        CHEESY*(ADJ.) ÂÓËÜÃÀÐÍÛÉ, ÁÅÇÂÊÓÑÍÛÉ

        CHEW*

        CHEW SOMETHING OVER*(V.PHR) ÒÙÀÒÅËÜÍÎ ÎÁÑÓÆÄÀÒÜ

        CHEW THE FAT*(V.PHR) ÍÅÏÐÅÍÓÆÄÅÍÍÎ ÁÅÑÅÄÎÂÀÒÜ

        CHICKEN*

        CHICKEN FEED*(N.PHR) ÍÈ×ÒÎÆÍÀß ÑÓÌÌÀ ÄÅÍÅÃ

        CHICKENHEAD*(N.) ÄÓÐÀÊ,ÄÓÐÅÍÜ

        CHICKEN LIVERED*(ADJ.) ÒÐÓÑËÈÂÛÉ

        CHICKEN OUT*(V.PHR) ÑÒÐÓÑÈÒÜ

        CHIP IN*(V.PHR.) ÂÍÎÑÈÒÜ ÄÅÍÜÃÈ

        CHITCHAP*(N.) ÁÎËÒÎÂÍß;ÒÀÐÛ ÁÀÐÛ

        CHOOSY*(ADJ.) ÏÐÈÂÅÐÅÄËÈÂÛÉ

        CLAM UP*(V.PHR) ÇÀÌÎË×ÀÒÜ;ÍÅ ÎÒÂÅ×ÀÒÜ ÍÀ ÂÎÏÐÎÑÛ

        CLASSY MANNERS* ÏÐÅÊÐÀÑÍÛÅ ÌÀÍÅÐÛ

        CLEAN UP ONE'S SET*(V.PHR) ÂÅÑÒÈ, ÑÅÁß ÊÀÊ ÏÎËÀÃÀÅÒÑß

        CLEAR THE AIR*(V.PHR.) ÐÀÇÐßÄÈÒÜ ÀÒÌÎÑÔÅÐÓ

        CLICK*(V.) ÏÎËÓ×ÀÒÜÑß;ÓÄÀÂÀÒÜÑß

        CLIFFHANGER*(N.) ÇÀÕÂÀÒÛÂÀÞÙÈÉ ÔÈËÜÌ;ÈÍÒÅÐÅÑÍÎÅ ÑÏÎÐÒÈÂÍÎÅ ÑÎÁÛÒÈÅ

        CLIP SOMEONE'S WINGS*(V.PHR) ÏÎÑÒÀÂÈÒÜ (ÊÎÃÎ-Ë.) ÍÀ ÌÅÑÒÎ

        COLD DAY IN A HELL*(N.PHR) ÍÈÊÎÃÄÀ

        COLD FISH*(N.PHR) ÕÎËÎÄÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        COULD SHOULDER*(V.) ÎÊÀÇÛÂÀÒÜ ÕÎËÎÄÍÛÉ ÏÐÈÅÌ

        COME*

        COME    CLEAN*(V.PHR.) ÏÐÈÇÍÀÒÜÑß;ÃÎÂÎÐÈÒÜ ÂÑÞ ÏÐÀÄÓ

        COME    DOWN HARD*(V.PHR.) ÎÁÐÓØÈÂÀÒÜÑß

        COME    HELL OR HIGH WATER* ÂÎ ×ÒÎ ÁÛ ÍÅ ÑÒÀËÎ

        COME    AHEAD*(V.PHR.) ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÍÀ ÏÅÐÂÎÌ ÌÅÑÒÅ

        COME    OUT CLEAN*(V.PHR.) ÂÛÕÎÄÈÒÜ ÑÓÕÈÌ ÈÇ ÂÎÄÛ

        COME    TO NOTHING*(V.PHR.) ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÍÀÏÐÀÑÍÛÌ

        COME    TO TERMS*(V.PHR.) ÄÎÃÎÂÎÐÈÒÜÑß;ÏÐÈÉÒÈ Ê ÑÎÃËÀØÅÍÈÞ

        COME    WHAT MAY* ÁÓÄÜ ×ÒÎ ÁÓÄÅÒ

        CONK    OUT*(V.PHR.) ÂÛÁÈÒÜÑß ÈÇ ÑÈË; 2.ÁÛÑÒÐÎ ÇÀÑÍÓÒÜ

        CON MAN*(N.PHR.) ÎÁÌÀÍÙÈÊ

        COOK*

        COOK SOMEONE'S GOOSE*(V.PHR) ÏÎÃÓÁÈÒÜ(ÊÎÃÎ-Ë.);ÓÃÐÎÁÈÒÜ

        COOK UP*(V.PHR.) ÑÎÑÒÐßÏÀÒÜ;ÂÛÄÓÌÀÒÜ

        COOL*

        COOL DOWN*(V.PHR.) ÓÑÏÎÊÎÈÒÜÑß

        COOL HAND*(N.PHR.) ÕËÀÄÍÎÊÐÎÂÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        COOL IT*(V.PHR.) ÓÑÏÎÊÎÉÑß!;ÓÑÏÎÊÎÉÒÅÑÜ

        COOL PLACE*(N.PHR.) ÑÏÎÊÎÉÍÎÅ (ÏÐÈßÒÍÎÅ) ÌÅÑÒÎ

        COUGH UP*(V.PHR) ÍÅÎÕÎÒÍÎ ÏËÀÒÈÒÜ ÄÅÍÜÃÈ; 2.ÂÛÄÀÒÜ ÒÀÉÍÓ ÏÐÈ ÄÎÏÐÎÑÅ

        COULD HAVE GOTTEN*(V.PHR.) ÌÎà ÁÛ ÏÎËÓ×ÈÒÜ;ÌÎà ÁÛ ÄÎÑÒÀÒÜ

        COZY UP*(V.PHR.) ÏÐÈÒÂÎÐßÒÜÑß ÄÐÓÃÎÌ

        CRAB*

        CRAB*(V.) ÂÎÐ×ÀÒÜ

        CRAB*(N.) ÁÐÞÇÃÀ

        CRABBY*(ADJ.) ÁÐÞÇÃËÈÂÛÉ

        CRACK*

        CRACK A JOKE*(V.PHR.) ÎÒÏÓÑÒÈÒÜ ØÓÒÊÓ

        CRACK DOWN*(V.PHR.) ÏÐÈÍÈÌÀÒÜ ÊÐÓÒÛÅ ÌÅÐÛ

        CRAMED (V.) ÇÓÁÐÈÒÜ

        CRASH THE GATE*(V.PHR.) ÏÐÎÉÒÈ ÁÅÇ ÁÈËÅÒÀ

        CREEP*(N.) ÏÐÎÒÈÂÍÛÉ ÒÈÏ

        CRY UNCLE*(V.PHR) ÑÄÀÂÀÒÜÑß

        CUP OF COFFEE*(N.) Î×ÅÍÜ ÊÐÀÒÊÈÉ ÂÈÇÈÒ

        CUT*

        CUT A DEAL*(V.PHR.) ÏÐÈÉÒÈ Ê ÑÎÃËÀØÅÍÈÞ

        CUT AND RUN*(V.PHR.) ÓÄÈÐÀÒÜ;ÑÊÐÛÂÀÒÜÑß

        CUT CLASSES*(V.PHR.) ÏÐÎÏÓÑÊÀÒÜ ÇÀÍßÒÈß (ÁÅÇ ÓÂÀÆÈÒÅËÜÍÛÕ ÏÐÈ×ÈÍ)

        CUT NO ICE*(V.PHR.) ÍÅ ÈÌÅÒÜ ÍÈÊÀÊÎÃÎ ÐÅÇÓËÜÒÀÒÀ

        CUT OUT*(V.PHR.) ÏÐÅÊÐÀÒÈÒÜ

        D

        DAMN*[DAMN IT](INTERJ.) ÏÐÎÊËßÒÈÅ, O ×ÅÐÒ ÏÎÁÅÐÈ...

        DEAD*

        DEAD IN THE WATER*(ADJ.PHR.)  ÑÎÑÒÎßÍÈÈ ÃËÓÁÎÊÎÃÎ ÊÐÈÇÈÑÀ

        DEADBEAD*(N.) ÁÅÇÄÅËÜÍÈÊ;ÏÀÐÀÇÈÒ;ÀÂÀÍÒÞÐÈÑÒ

        DEAD DRUNK*(ADJ.PHR.) ÏÜßÍ Â ÑÒÅËÜÊÓ

        DEADPAN*(ADJ.) ÍÅ ÏÐÎßÂÈ ÍÈÊÀÊÈÕ ÝÌÎÖÈÉ

        DELIVER*(V.) ÑÏÐÀÂÈÒÜÑß Ñ ÄÅËÎÌ

        DEVIL MAY CARE*(ADJ.) ÊÀÊ ÄÎ ËÀÌÏÎ×ÊÈ

        DIE*

        DIE*(V.) ÆÀÆÄÀÒÜ

        DIE FOR SOMETHING*(V.PHR.) ÆÀÆÄÀÒÜ;ÑÈËÜÍÎ ÆÅËÀÒÜ

        DIG*(V.) ÒÙÀÒÅËÜÍÎ ÐÀÑÑËÅÄÎÂÀÒÜ;ÎÑÂÅÄÎÌËßÒÜÑß;2.ÍÐÀÂÈÒÜÑß;3.ÏÎÍÈÌÀÒÜ

        DILLY DALLY*(V.) ÌÅØÊÀÒÜ;ËÎÄÛÐÍÈ×ÀÒÜ

        DIPSY DOODLE*(N.) ÎÁÌÀÍÙÈÊ;2.ÎÁÌÀÍ

        DIRTY TRICKS*(N.PHR.) ÃÐßÇÍÛÅ ÌÀÕÈÍÀÖÈÈ

        DISH THE DIRT*(V.PHR.) ÑÏËÅÒÍÈ×ÀÒÜ

        DOCTORED (V.) ÔÀËÜÑÈÔÈÖÈÐÎÂÀÒÜ;ÏÎÄÄÅËÛÂÀÒÜ

        DO ONE'S HOMEWORK* ÁÛÒÜ ÏÎÄÃÎÒÎÂËÅÍÍÛÌ È ÈÍÔÎÐÌÈÐÎÂÀÍÍÛÌ

        DOLLED UP*(ADJ.) ÐÀÑÔÓÔÛÐÅÍÍÛÉ;2.ÏÐÀÇÄÍÈ×ÍÎ ÎÄÅÒÛÉ

        DON'T TAKE ON SO* ÍÅ ÇÀÊÀÒÛÂÀÉ ÈÑÒÅÐÈÊÓ

        DON'T TRY ANY TRICKS*(V.PHR.) ÏÎÆÀËÓÉÑÒÀ,ÁÅÇ ÔÎÊÓÑÎÂ

        DOPE*(N.) ÍÀÐÊÎÒÈÊ

        DOPE OUT*(V.PHR.) ÄÎÈÑÊÀÒÜÑß;ÄÎÁÐÀÒÜÑß ÄÎ ÏÐÈ×ÈÍÛ

        DOUBLE DEALING*(N.) ÄÂÎÉÍÀß ÈÃÐÀ

        DOUBLE EDGED SWORD*(N.) ÏÀËÊÀ Î ÄÂÓÕ ÊÎÍÖÀÕ

        DOUGH*(N.) ÄÅÍÜÃÈ

        DO WITH*(V.PHR) ÄÅÂÀÒÜ

        DOWN*

        DOWNED (ADJ.) ÓÃÍÅÒÅÍ

        DOWN*[BE](V.) ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÑÒÐÎß Î ÊÎÌÏÜÞÒÅÐÅ, ÒÅËÅÔÎÍÍÎÉ ËÈÍÈÈ

        DOWN   AND DIRTY*(ADJ.PHR.) ÇËÎÑÒÍÛÉ,ÃÍÓÑÍÛÉ,ÃÐßÇÍÛÉ

        DOWN   AND OUT*[BE](ADJ.PHR.) ÎÊÀÇÀÒÜÑß Â ÁÅÇÍÀÄÅÆÍÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        DOWN   IN THE DUMPS*(ADV.PHR) ÌÐÀ×ÍÛÉ,ÃÐÓÑÒÍÛÉ; ÓÍÛÍÈÈ

        DOWN   ONE'S ALLEY*(ADV.PHR.) ÝÒÎ ÊÀÊ ÐÀÇ ÄËß ÊÎÃÎ-Ë.

        DOWN   THE ROAD*(ADV.PHR.) Â ÊÎÍÖÅ ÊÎÍÖÎÂ

        DRAG    ONE'S FEET*(V.PHR.) ÐÀÁÎÒÀÒÜ ÌÅÄËÅÍÍÎ È ÍÅÎÕÎÒÍÎ

        DREAM UP*(V.PHR.) ÂÛÄÓÌÛÂÀÒÜ

        DRINK*

        DRINK LIKE A FISH*(V.PHR.) ÏÈÒÜ ÇÀÏÎÅÌ

        DRINK TO THAT* ÁÛÒÜ ÑÎÃËÀÑÍÛÌ

        DRIVE*

        DRIVE SOMEONE CRAZY*(V.PHR.) ÑÂÎÄÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë. Ñ ÓÌÀ

        DRIVE TO THE WALL*(V.PHR.) ÏÐÈÏÅÐÅÒÜ Ê ÑÒÅÍÅ;ÐÀÇÎÐßÒÜ

        DROP*

        DROP A BRICK*(V.PHR.) ÄÎÏÓÑÒÈÒÜ ÁÅÑÒÀÊÒÍÎÑÒÜ

        DROP HEAD* ÎÒÑÒÀÍÜ;2.ÇÀÒÊÍÈÑÜ!;3.ÂÎÍ ÎÒÑÞÄÀ

        DUCK*

        DUCK*(V.) ÈÇÁÅÃÀÒÜ

        DUCK SOUP*(N.PHR.) ÏËÅÂÎÅ ÄÅËÎ

        DUMB*

        DUMB*(ADJ.,ADV.) ÃËÓÏÛÉ

        DUMFOUND*(V.) ÎØÀÐÀØÈÂÀÒÜ

        DUMP*

        DUMP*(V.) ÈÇÁÀÂÈÒÜÑß

        DUMP ON*(V.PHR.) ÐÅÇÊÎ ÊÐÈÒÈÊÎÂÀÒÜ;ÆÀËÎÂÀÒÜÑß

        E

        EAGER BEAVER*(N.PHR.) ÊÐÀÉÍÅ ÏÐÈËÅÆÍÛÉ ÐÀÁÎÒÍÈÊ, ÑÒÐÅÌßÙÈÉÑß ÏÐÎÈÇÂÅÑÒÈ ÂÏÅ×À

        ÒËÅÍÈÅ ÍÀ ÍÀ×ÀËÜÑÒÂÎ

        EARN ONE'S WINGS*(V.PHR) ÁÛÒÜ ÊÎÌÏÅÒÅÍÒÍÛÌ È ÍÀÄÅÆÍÛÌ

        EASE*

        ILL AT EASE* ÍÅÐÂÍÛÉ

        EASE UP*(V.PHR.) ÇÀÌÅÄËÈÒÜ

        EASY*

        EASY GOING*(N.) ×ÅËÎÂÅÊ Ñ ÊÎÒÎÐÛÌ ËÅÃÊÎ ÈÌÅÒÜ ÄÅËÎ

        EAT*

        EAT AWAY* ÏÎÐÒÈÒÜÑß

        EAT ONE'S FILL*(V.PHR.) ÍÀÅÑÒÜÑß ÄÎÑÛÒÀ

        EAT HIS WORDS*(V.PHR.) ÂÇßÒÜ ÑÂÎÈ ÑËÎÂÀ ÎÁÐÀÒÍÎ

        EDGE*

        EDGE*(N.) ÏÐÅÈÌÓÙÅÑÒÂÎ,ÏÅÐÅÂÅÑ

        EDGE OUT*(V.PHR.) ÏÎÁÅÄÈÒÜ Ñ ÍÅÁÎËÜØÈÌ ÏÐÅÈÌÓÙÅÑÒÂÎÌ

        GET EDGY*(V.PHR.) ÍÅÐÂÍÈ×ÀÒÜ;ÐÀÇÄÐÀÆÀÒÜÑß

        ELUDE*(V.PHR.) ÓÁÅÃÀÒÜ; ÑÊÐÛÒÜÑß

        ENOUGH*

        ENOUGH TO CHOKE A HORSE*(ADV.PHR) ÎÃÐÎÌÍÎÅ ÊÎËÈ×ÅÑÒÂÎ;Î×ÅÍÜ ÌÍÎÃÎ

        ENTICE*(V.PHR.) ÏÐÈÂËÅÊÀÒÜ

        F

        FACE THE MUSIC* ÐÀÑÕËÅÁÛÂÀÒÜ ÄÅËÎ

        FAIRE AND SQUARE*(ADV.PHR.) ×ÅÑÒÍÎ;ÁÅÇ ÏÎÄÂÎÕÀ

        FAIR ENOUGH*(ADJ.PHR.) ÑÎÃËÀÑÅÍ

        FALL*

        FALL      FLAT*(V.PHR.) ÍÅ ÓÄÀÂÀÒÜÑß

        FALL      FOR*(V.PHR.) ÂËÞÁÈÒÜÑß;2.ÏÎÏÀÑÒÜÑß ÍÀ ÓÄÎ×ÊÓ

        FALL      OFF THE WAGON*(V.PHR.) ÑÍÎÂÀ ÇÀÏÈÒÜ

        FALL      ON ONE'S FACE*(V.PHR.) ÏÎÏÀÑÒÜ Â ÂÏÐÎÑÀÊ

        FAST      BACK*(N.PHR.) ÄÅÍÜÃÈ, ÇÀÐÀÁÎÒÀÍÍÛÅ ÁÛÑÒÐÎ (È ÍÅ ÂÑÅÃÄÀ ×ÅÑÒÍÛÌ

        ÏÓÒÅÌ)

        FEATHER ONE'S NEST*(V.PHR.) ÍÀÃÐÅÒÜ ÐÓÊÈ;ÍÀÁÈÒÜ ÑÅÁÅ ÊÀÐÌÀÍ

        FED UP WITH*[BE](V.PHR.) ÁÛÒÜ ÑÛÒÛÌ ÏÎ ÃÎÐËÎ;ÍÀÄÎÅÑÒÜ

        FEEL*

        FEEL LIKE*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÍÅ ÏÐÎ×Ü

        FEEL OUT*(V.PHR.) ÏÐÎÙÓÏÀÒÜ;ÇÎÍÄÈÐÎÂÀÒÜ

        FEISTY*(ADJ.) ÒÅÌÏÅÐÀÌÅÍÒÍÛÉ;ÂÑÏÛËÜ×ÈÂÛÉ;ÐÀÇÄÐÀÆÈÒÅËÜÍÛÉ

        FILL THE BILL*(V.PHR.) ÊÀÊ ÐÀÇ ÒÎ, ×ÒÎ ÍÀÄÎ

        FINE KETTLE OF FISH*(N.PHR.) ÍÓ È ÄÅËÀ

        FISH*

        FISH AROUND*(V.PHR.) ÇÀÊÈÄÛÂÀÒÜ ÓÄÎ×ÊÓ

        FISH FOR*(V.PHR.) ÂÛÓÆÈÂÀÒÜ (ÑÅÊÐÅÒ);2.ÍÀÏÐÀØÈÂÀÒÜÑß ÍÀ ÊÎÌÏËÅÌÅÍÒ,

        Â ÃÎÑÒÈ

        FISH OR CUT BAIT*(V.PHR) ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ÐÅØÈÒÅËÜÍÎ, ÁÅÇ ÏÐÎÌÅÄËÅÍÈÉ

        FISH OUT OF WATER*[FEEL LIKE A] ×ÓÂÑÒÂÎÂÀÒÜ ÑËÎÂÍÎ ÐÛÁÀ, ÂÛÒÀÙÅÍÍÀß

        ÍÀ ÁÅÐÅÃ

        FISHY*(ADJ.) ÑÎÌÍÈÒÅËÜÍÛÉ

        FIT AS A FIDDLE*(ADJ.PHR.) Â ÄÎÁÐÎÌ ÇÄÎÐÎÂÜÅ; Â ÏÐÅÊÐÀÑÍÎÌ ÍÀÑÒÐÎÅÍÈÈ

        FIX A PROBLEM*(V.PHR.) ÐÅØÈÒÜ ÏÐÎÁËÅÌÓ

        FLASH IN A PAN*(N.PHR.) ÊÐÀÒÊÎÂÐÅÌÅÍÍÛÉ ÓÑÏÅÕ

        FLAT OUT*(ADV.PHR.) ÑÒÐÅÌÈÒÅËÜÍÎ;ÍÀ ÏÎËÍÎÉ ÑÊÎÐÎÑÒÈ

        FLIMFLAM*

        FLIMFLAM*(V.) ÎÁÌÀÍÛÂÀÒÜ;ÆÓËÜÍÈ×ÀÒÜ

        FLIMFLAM*(N.) ÂÐÀÍÜÅ;ÎÁÌÀÍ

        FLIP FLOP*(N.) ÊÐÓÒÎÉ ÏÎÂÎÐÎÒ

        FLOATING ON AIR*(ADJ.PHR.) Â ÝÊÑÒÀÇÅ

        FLOP*

        FLOP*(N.) ÍÅÓÄÀ×À

        FLOP*(V.) ÏÎÒÅÐÏÅÒÜ ÍÅÓÄÀ×Ó

        FLUP THE DUB*(V.PHR.) ÓÂÈËÈÂÀÒÜ (ÎÒ ÐÀÁÎÒÛ, ÎÒ ÎÁßÇÀÍÍÎÑÒÅÉ)

        FLANKY*(N.) ÏÎÄËÈÇÀ; ËÀÊÅÉ (Â ÏÅÐÅÍÎÑÍÎÌ ÑÌÛÑËÅ)

        FLASH IT*(V.PHR.) ÒÅÐÏÅÒÜ ÍÅÓÄÀ×Ó ÏÐÎÂÀËÈÒÜÑß

        FLUSH IT*(INTERJ.) ×ÅÏÓÕÀ;ÅÐÓÍÄÀ

        FLY*

        FLY IN THE FACE* ÈÄÒÈ ÂÐÀÇÐÅÇ;ÏÐÎÒÈÂÎÐÅ×ÈÒÜ

        FLYING HIGH*(ADJ.PHR.) Ñ×ÀÑÒËÈÂÛÉ,ÐÀÄÎÑÒÍÛÉ

        FLY OFF THE HANDLE*(V.PHR.) ËÅÇÒÜ Â ÁÓÒÛËÊÓ

        FOLLOW THROUGH*(V.PHR.) ÄÎÂÎÄÈÒÜ ÄÎ ÊÎÍÖÀ

        FORGET IT*ÎÑÒÀÂÈÌ ÇÒÎ;ÁÐÎÑÜ

        FOR SERIOUS*(ADV.PHR.) ÍÅ ÄÎ ØÓÒÎÊ

        FOR THE BIRDS*(ADJ.PHR.) ÍÈÊÓÄÛØÍÛÉ;ÃËÓÏÛÉ

        FOUL*

        FOUL LANGUAGE*(N.PHR.) ÑÊÂÅÐÍÎÑËÎÂÈÅ

        FOUL UP*(V.PHR.) ÇÀÏÓÒÀÒÜ;ÈÑÏÎÐÒÈÒÜ

        FOUL UP*(N.) ÏÈÊÎÂÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ; ÇÀÌÅØÀÒÅËÜÑÒÂÎ; ÑÌßÒÅÍÈÅ

        FRAME UP*(N.) ËÎÆÍÎÅ ÎÁÂÈÍÅÍÈÅ

        FRESH*(ADJ.) ÍÀÕÀËÜÍÛÉ

        FRITTER AWAY*(V.PHR.) ÂÀËßÒÜ ÄÓÐÀÊÀ

        FROM UNDER ONE'S NOSE* ÈÇ ÏÎÄ ÍÎÑÀ

        FROM WAY BACK*(ADV.PHR.) Î×ÅÍÜ ÄÀÂÍÎ

        FRONT RUNNER*(N.PHR.) ÂÅÄÓÙÈÉ ÊÀÍÄÈÄÀÒ ÍÀ ÂÛÁÎÐÀÕ

        FUDDY DADDY*(N.) ÑÒÀÐÎÌÎÄÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        FULL*(AS A FIDDLE)(ADJ.) ÏÜßÍ; ÏÎÄÏÈÒÈÈ

        FUSSY*(ADJ.) ÂÇÛÑÊÀÒÅËÜÍÛÉ

        FUZZY*(ADJ.) ÑÌÓÒÍÛÉ,ÍÅßÑÍÛÉ

        G

        GAIN CLOUT*(V.PHR.) ÓÑÈËÈÒÜ ÂËÈßÍÈÅ

        GALLS ME* ÌÍÅ ÎÁÈÄÍÎ

        GARBAGE*(N.) ÕËÀÌ;ÍÅÃÎÄÍÀß ÂÅÙÜ

        GEAR UP*(V.PHR.) ÃÎÒÎÂÈÒÜÑß

        GET*

        GET A BOOST*(V.PHR.) ÑÏÎÑÎÁÑÒÂÎÂÀÒÜ ÐÎÑÒÓ ÏÎÏÓËßÐÍÎÑÒÈ

        GET ONE'S ACT TOGETHER* ÍÀËÀÄÈÒÜ ÑÂÎÈ ÄÅËÀ

        GET A HANDLE ON*(V.PHR.) ÁÛÒÜ Â ÑÎÑÒÎßÍÈÈ ÑÏÐÀÂÈÒÜÑß

        GET AHEAD OF THE GAME* ÂÇßÒÜ ÄÅËÀ ÏÎÄ ÊÎÍÒÐÎËÜ

        GET A KICK OUT OF* ÏÎËÓ×ÈÒÜ ÓÄÎÂÎËÜÑÒÂÈÅ ÎÒ

        GET AWAY WITH* ÑÕÎÄÈÒÜ Ñ ÐÓÊ

        GETAWAY*(N.) ÏÎÁÅÃ

        GET BEHIND*(V.PHR.) ÏÎÄÄÅÐÆÈÂÀÒÜ

        GET BY*(V.PHR.) ÂÛÕÎÄÈÒÜ ÑÓÕÈÌ ÈÇ ÂÎÄÛ

        GET COLD FEET*(V.PHR.) ÑÒÐÓÑÈÒÜ

        GET DOWN*(V.PHR.) ÓÏÐÅÊÀÒÜ

        GET EVEN*(V.PHR.) ÐÀÑÑÊÂÈÒÀÒÜÑß

        GET INTO A HUFF*(V.PHR.) ÓÄÀÐÈÒÜÑß Â ÀÌÁÈÖÈÞ

        GET INTO A JAM*(V.PHR.) ÏÎÏÀÑÒÜ Â ÏÅÐÅÄÅËÊÓ

        GET INTO A HOT WATER* ÏÎÏÀÑÒÜ Â ÏÅÐÅÄÅËÊÓ

        GET LOST*(V.PHR.) ÓÁÈÐÀÉÑß

        GET NOWHERE*(V.PHR.) ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÄÎÁÈÒÜÑß;ÍÅ ÑÄÂÈÍÓÒÜÑß Ñ ÌÅÐÒÂÎÉ ÒÎ×ÊÈ

        GET OFF SOMEONE'S BACK* ÍÅ ÏÐÈÑÒÀÂÀÒÜ;ÎÑÒÀÂÈÒÜ Â ÏÎÊÎÅ

        GET OFF THE DIME*(V.PHR.) ÏÐÅÑÒÓÏÈÒÜ Ê ÄÅËÓ;ÍÅ ÒÅÐßÒÜ ÂÐÅÌÅÍÈ ÄÀÐÎÌ

        GET ON TOP OF SOMETHING*(V.PHR.) ÂÇßÒÜ ×ÒÎ-Ë. ÏÎÄ ÑÂÎÉ ÊÎÍÒÐÎËÜ

        GET SOMETHING OVER WITH* ÇÀÊÎÍ×ÈÒÜ ×ÒÎ-Ë.;ÑÏÐÀÂÈÒÜÑß Ñ ×ÅÌ-Ë

        GET SMART*(V.PHR.) ÐÀÇÎÁÐÀÒÜÑß Â ÑÈÒÓÀÖÈÈ

        GET SORE*(V.PHR.) ÇËÈÒÜÑß

        GET THE BLUES*(V.PHR.) ÂÏÀÄÀÒÜ Â ÓÍÛÍÈÅ

        GET THE GO AHEAD*(V.PHR.) ÏÎËÓ×ÈÒÜ ÇÅËÅÍÓÞ ÓËÈÖÓ

        GET THE KNACK OF*(V.PHR.) ÍÀÁÈÒÜ ÐÓÊÓ

        GET THE LAST DANCE*(V.PHR.) ÂÛÉÒÈ ( ÊÎÍÅ×ÍÎÌ Ñ×ÅÒÅ) ÏÎÁÅÄÈÒÅËÅÌ

        GET THE MESSAGE*(V.PHR.) ÓÐÀÇÓÌÅÒÜ

        GET THIS STRAIGHT*(V.PHR.) ÇÀÐÓÁÈÒÅ ÝÒÎ ÑÅÁÅ ÍÀ ÍÎÑÓ

        GIBE*(V.) ÈÇÄÅÂÀÒÜÑß

        GIVE*

        GIVE      A CLEAN HILL OF HEALTH* ÓÄÎÑÒÎÂÅÐÈÒÜ ×ÜÞ-Ë. ÍÅÂÈÍÎÂÍÎÑÒÜ

        GIVE      A DAMN*[NOT](V.PHR.) ÏËÅÂÀÒÜ

        GIVE      SOMEONE A HARD TIME* ÎÒ×ÈÒÛÂÀÒÜ;2.ÄÎÊÓ×ÀÒÜ

        GIVE      SOMEONE A LIFT*(V.PHR.) ÏÎÄÂÎÇÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë

        GIVE      A RAP*[NOT](V.PHR.) ÍÀÏËÅÂÀÒÜ

        GIVE      SOMEONE A SLAP ON THE WRIST* ÏÎÆÓÐÈÒÜ;ÄÀÒÜ ËÅÃÊÎÅ ÍÀÊÀÇÀÍÈÅ

        GIVE      SOMEONE A HEAT*(V.PHR.) ÐÀÇÐÓÃÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë

        GIVE      SOMEONE HELL* ÇÀÄÀÒÜ ÊÎÌÓ-Ë. ÆÀÐÓ

        GIVE      SOMEONE THE AIR* ÎÒÂÅÐÃÀÒÜ;ÏÐÅÊÐÀÙÀÒÜ ÎÒ×ÅÍÈß Ñ ÊÅÌ-Ë.

        GIVE      SOMEONE THE BRUSH* ÒÐÅÒÈÐÎÂÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë

        GIVE      A GO AHEAD* ÄÀÒÜ ÇÅËÅÍÓÞ ÓËÈÖÓ;ÄÀÒÜ ÐÀÇÐÅØÅÍÈÅ

        GIVE      THE NOD* ÎÄÎÁÐÈÒÜ;ÄÀÂÀÒÜ ÑÎÃËÀÑÈÅ

        GIVE      SOMEONE THE WORKS* ÃÐÓÁÎ ÎÁÐÀÙÀÒÜÑß Ñ ÊÅÌ-Ë.;ÂÇßÒÜ Â ÎÁÎÐÎÒ

        GLIB       TALKER*(N.) ÓÌÅÞÙÈÉ ÇÀÃÎÂÀÐÈÂÀÒÜ ÇÓÁÛ

        GLITZ*(N.) ÌÈØÓÐÀ

        GO*

        GO APE*(V.PHR.) ÂÅÑÒÈ ÑÅÁß ÍÅÐÀÇÓÌÍÎ;ÁÓßÍÈÒÜ

        GO AWRY*(V.PHR.) ÈÄÒÈ ÍÀÑÌÀÐÊÓ

        GO BANANAS*(V.PHR.) ÑÕÎÄÈÒÜ Ñ ÓÌÀ;2.ÍÅÐÂÍÈ×ÀÒÜ

        GOBBLEDYGOOK*(N.PHR.) ×ÅÐÒÎÂÙÈÍÀ;2.ÊÈÒÀÉÑÊÀß ÃÐÀÌÎÒÀ

        GOBBLE UP*(V.PHR.) ÈÑ×ÅÐÏÀÒÜ;ÏÎÃËÎÙÀÒÜ

        GO BONKERS*(V.PHR.) ÑÕÎÄÈÒÜ Ñ ÓÌÀ

        GO BUST*(V.PHR.) ÂÛËÅÒÅÒÜ Â ÒÐÓÁÓ

        GO DOWNHILL*(V.PHR.) ÓÕÓÄØÀÒÜÑß

        GO DOWN THE DRAIN*(V.PHR.) ËÎÏÍÓÒÜ;ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÍÀÏÐÀÑÍÛÌ

        GO EASY*(V.PHR.) ÑÄÅÐÆÈÂÀÒÜ ÑÅÁß

        GO FOR*(V.PHR) ÍÐÀÂÈÒÑß;ÂÎÑÕÈÙÀÒÜÑß;2.ÓÂËÅÊÀÒÜÑß

        GO HAYWIRE*(V.PHR.) ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÑÒÐÎß;2.ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÑÅÁß

        GO INTO ORBIT*(V.PHR.) ÄÎÁÈÒÜÑß ÓÑÏÅÕÀ;2.ÏÐÈÕÎÄÈÒÜ Â ßÐÎÑÒÜ

        GO IT ALONE*(V.PHR.) ÁÐÀÒÜÑß ÇÀ ÑËÎÆÍÎÅ ÄÅËÎ ÑÀÌÎÑÒÎßÒÅËÜÍÎ

        GO OVERBOARD FOR SOMEONE* ÑÒÐÀÑÒÍÎ ÂËÞÁÈÒÜÑß

        GO PLACES*(V.PHR.) ÈÌÅÒÜ ÓÑÏÅÕ;ÕÎÐÎØÎ ÑÏÐÀÂËßÒÜÑß Ñ ÐÀÁÎÒÎÉ

        GO SOUR*(V.PHR.) ÓÕÓÄØÈÒÜÑß;ÈÄÒÈ ÏÎÄ ÃÎÐÓ

        GO THE EXTRA MILE*(V.PHR.) ÄÅËÀÒÜ ÂÑÅ ÂÎÇÌÎÆÍÎÅ

        GO THE WHOLE HOG*(V.PHR.) ÄÅËÀÒÜ ×ÒÎ-Ë. ÎÑÍÎÂÀÒÅËÜÍÎ

        GO THROUGH THE WILL*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÎÏÛÒÍÛÌ, ÁÛÒÜ ÇÀÊÀËÅÍÍÛÌ

        GO TO HELL* ÈÄÈ Ê ×ÅÐÒÓ

        GO TO POT* ÁÛÒÜ ÏÎÃÓÁËÅÍÍÛÌ;ÏÎÒÅÐÏÅÒÜ ÊÐÀÕ

        GO TO THE DOGS*(V.PHR.) ÏÎÉÒÈ ÏÐÀÕÎÌ

        GO TO THE FRONTBURNER* ÑÒÀÒÜ ÀÊÒÓÀËÜÍÛÌ

        GO WILD*(V.PHR.) ÍÅÈÑÒÎÂÑÒÂÎÂÀÒÜ

        GO WRONG*(V.PHR.) -ÈÁÀÒÜÑß; ÍÅ ÓÄÀÂÀÒÜÑß

        GOLDBRICK*(N.) ÁÅÇÄÅËÜÍÈÊ,ËÎÄÛÐÜ

        GOOD RIDDANCE*(N.PHR.) ÑÊÀÒÅÐÒÜÞ ÄÎÐÎÃÀ

        GOOF*

        GOOF*(V.) ÎÏËÀØÀÒÜ

        GOOF UP*(V.PHR.) ÑÎÂÅÐØÈÒÜ ÏÐÎÌÀÕ

        GOOFY*(ADJ.) ÃËÓÏÛÉ

        GOON*(N.) ÁÀÍÄÈÒ,ÃÐÎÌÈËÀ,ÃÎËÎÂÎÐÅÇ

        GRIND*(N.) ÄÎËÃÀß,ÓÏÎÐÍÀß ÐÀÁÎÒÀ

        GUFF*(N.) ÅÐÓÍÄÀ,×ÅÏÓÕÀ,ÂÇÄÎÐ

        GUM UP*(N.PHR.) ÈÑÏÎÐÒÈÒÜ

        GUTSY*(ADJ.) ÕÐÀÁÐÛÉ;2.ÏÎËÎÍ ÝÍÅÐÃÈÈ

        H

        HACK AROUND*(V.PHR.) ÁÅÇÄÅËÜÍÈ×ÀÒÜ,ËÎÄÛÐÍÈ×ÀÒÜ

        HAMED UP*(V.PHR.) ÏÐÅÓÂÅËÈ×ÈÂÀÒÜ;ÓÒÐÈÐÎÂÀÒÜ

        HANDS DOWN*(ADV.PHR.) ËÅÃÊÈÉ;ÁÅÇ ÒÐÓÄÀ

        HANKY PANKY*(N.) ÍÀÄÓÂÀÒÅËÜÑÒÂÎ,ÆÓËÜÍÈ×ÅÑÒÂÎ

        HARDBALL*(N.) ÍÅØÓÒÎ×ÍÎÅ ÄÅËÎ

        HARD UP*(ADJ.PHR.) ÑÒÅÑÍÅÍÍÛÉ Â ÄÅÍÜÃÀÕ;ÍÅ ÏÐÈ ÄÅÍÜÃÀÕ

        HASH*

        HASH OVER*(V.PHR.) ÏÎÃÎÂÎÐÈÒÜ;ÂÑÏÎÌÈÍÀÒÜ

        HASH UP*(V.PHR.) ÍÀÏÎÐÒÈÒÜ

        HATE SOMEONE'S GUTS*(V.PHR.) ËÞÒÎ ÍÅÍÀÂÈÄÅÒÜ

        HAVE*

        HAVE A BITE*(V.PHR.) ÇÀÌÎÐÈÒÜ ×ÅÐÂß×ÊÀ

        HAVE A CLUE*(V.PHR.) ÏÎÍÈÌÀÒÜ

        HAVE A FINGER IN THE PIE* ÏÐÈËÎÆÈÒÜ ÐÓÊÓ

        HAVE A GOOD NOSE*(V.PHR.) ÈÌÅÒÜ ÍÞÕ

        HAVE A GRUNDGE*(V.PHR.) ÈÌÅÒÜ ÇÓÁ ÏÐÎÒÈÂ ÊÎÃÎ-Ë

        HAVE A HELL OF A TIME* ÕËÅÁÍÓÒÜ ËÈÕÀ;2.×ÅÐÒÎÂÑÊÈ ÂÅÑÅËÎ ÏÐÎÂÅÑÒÈ

        ÂÐÅÌß

        HAVE    A LEG UP ON SOMETHING* ÓÑÏÅØÍÎ ÍÀ×ÀÒÜ ÊÀÊÎÅ-Ë. ÄÅËÎ

        HAVE    A LOCK ON SOMETHING*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÓÂÅÐÅÍÍÛÌ Â ÓÑÏÅÕÅ ×ÅÃÎ-Ë.

        HAVE    AN AX TO GRIND* ÄÅËÀÒÜ ×ÒÎ-Ë. ÄËß ÑÎÁÑÒÂÅÍÍÎÉ ÂÛÃÎÄÛ

        HAVE    A SOFT SPOT FOR SOMEONE* ÏÈÒÀÒÜ ÑËÀÁÎÑÒÜ Ê ÊÎÌÓ-Ë.

        HAVE    SOMETHING BEHIND ONE* ÑÏÐÀÂÈÒÜÑß Ñ ×ÅÌ-Ë.

        HAVE    GOING FOR SOMETHING, SOMEONE* ÈÌÅÒÜ ÏÐÅÈÌÓÙÅÑÒÂÎ

        HAVE    ONE'S HANDS FULL* ÈÌÅÒÜ ÐÀÁÎÒÛ ÏÎ ÃÎÐËÎ

        HAVE    IT ALL TOGETHER*(V.PHR.) ÍÅ ÈÌÅÒÜ ÍÈÊÀÊÈÕ ÊÎÌÏËÅÊÑÎÂ

        HAVE    IT IN FOR SOMEONE* ÈÌÅÒÜ ÇÓÁ ÏÐÎÒÈÂ ÊÎÃÎ-Ë

        HAVE    KITTENS*(V.PHR.) ÍÅÐÂÍÈ×ÀÒÜ

        HAVE    ONE'S NOSE IN*(V.PHR.) ÑÎÂÀÒÜ ÍÎÑ Â

        HAVE    OTHER FISH TO FRY* ÈÌÅÒÜ ÁÎËÅÅ ÂÀÆÍÛÅ ÄÅËÀ

        HAVE    QUITE A SCARE*(V.PHR.) Î×ÅÍÜ ÏÅÐÅÏÓÃÀÒÜÑß

        HAVE    JITTERS*(V.PHR.) ÍÅÐÂÍÈ×ÀÒÜ

        HAVE    THE NERVE*(V.PHR.) ÈÌÅÒÜ ÍÀÕÀËÜÑÒÂÎ

        HAVE    THE WRONG SLANT* ÈÌÅÒÜ ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎÅ ÏÐÅÄÑÒÀÂËÅÍÈÅ

        HAZY    ABOUT*[BE](V.PHR.) ÁÛÒÜ ÍÅ ÓÂÅÐÅÍÍÛÌ;ÑÎÌÍÅÂÀÒÜÑß

        HEADACHE*(N.) ÌÓ×ÅÍÈß;ÒÐÓÄÍÎÑÒÈ

        HEADS WILL ROLL* ÃÎËÎÂÛ ÏÎËÅÒßÒ

        HELL OF*[A](N.PHR.) ×ÅÐÒÎÂÑÊÈÉ;2.ÇÀÌÅ×ÀÒÅËÜÍÛÉ

        HELTER SKELTER*(ADJ.) ÊÀÊ ÏÎÏÀËÎ;ÂÐÀÑÑÛÏÍÓÞ

        HIGH HAT*

        HIGH HAT*(N.) ÇÀÍÎÑ×ÈÂÛÉ

        HIGH HAT*(V.) ÎÒÍÎÑÈÒÜÑß ÑÂÛÑÎÊÀ

        HIGH JINKS*(N.PHR.) ÁÓÐÍÎÅ ÂÅÑÅËÜÅ

        HIT*

        HIT IT OFF*(V.PHR.) ÏÎÍÐÀÂÈÒÜÑß ÄÐÓÃ ÄÐÓÃÓ

        HIT THE BOTTLE*(V.PHR.) ÇÀÏÈÒÜ;ÂÛÏÈÂÀÒÜ

        HIT THE BULL'S EYE*(V.PHR.) ÏÎÏÀÑÒÜ Â ÒÎ×ÊÓ

        HIT THE JACKPOT*(P.PHR.) ÑÎÐÂÀÒÜ ÊÓØ

        HIT THE MARK*(V.PHR.) ÏÎÏÀÑÒÜ Â ÒÎ×ÊÓ;ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÏÐÀÂÛÌ

        HIT THE ROAD*(V.PHR.) ÎÒÏÐÀÂÈÒÜÑß Â ÏÓÒÜ

        HIT THE SACK*(V.PHR.) ËÎÆÈÒÜÑß ÑÏÀÒÜ

        HIT THE SKIDS*(V.PHR.) ÏÐÎÃÎÐÀÒÜ;2.ÐÅÇÊÎ ÏÀÄÀÒÜ (Î ÖÅÍÀÕ, Î ÀÊÖÈßÕ

        È Ò.Ï.)

        HODGE PODGE*(N.) ÌÅØÀÍÈÍÀ

        HOGWASH*(N.) ÅÐÓÍÄÀ

        HOKED UP*(ADJ.) ÍÅÂÅÐÍÛÉ;ËÎÆÍÛÉ;ÍÅ×ÅÑÒÍÛÉ

        HOLD OUT*(V.PHR.) ÓÑÒÎßÒÜ;ÂÛÑÒÎßÒÜ;ÍÀÑÒÎßÒÜ

        HOLD THE SACK*(V.PHR.) ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÆÅÐÒÂÎÉ ÍÀÄÓÂÀÒÅËÜÑÒÂÀ

        HOLD UP*(V.PHR.) ÃÐÀÁÈÒÜ

        HOLD WATER*(V.PHR.) ÇÂÓ×ÀÒÜ ÓÁÅÄÈÒÅËÜÍÎ ,ÎÁÛ×ÍÎ Â ÎÒÐÈÖÀÒÅËÜÍÛÕ

        ÏÎËÎÆÅÍÈßÕ

        HOLE IN THE HEAD*(N.PHR.) ×ÒÎ-Ë. ÍÅÆÅËÀÒÅËÜÍÎÅ

        HOOKED*(ADJ.) ÏÎÌÅØÀÍÍÛÉ

        HORN IN*(V.PHR.) ÑÎÂÀÒÜÑß;ÂÌÅØÈÂÀÒÜÑß

        HORSE AROUND*(V.PHR.) ÎÇÎÐÍÈ×ÀÒÜ;ÏÐÎÊÀÇÍÈ×ÀÒÜ;ÄÓÐÈÒÜ

        HOT AIR*(N.PHR.) ÅÐÓÍÄÀ;ÁÎËÒÎÂÍß

        HOT STUFF*(N.PHR.) ÑÅÍÑÀÖÈÎÍÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß

        HOT WATER*(N.PHR.) ÍÅÏÐÈßÒÍÎÑÒÈ

        HUNCH*(N.) ÈÍÒÓÈÖÈß;ÄÎÃÀÄÊÈ

        HUNKY DORY*(ADJ.) ÇÀÌÅ×ÀÒÅËÜÍÛÉ;ÓÄÎÂËÅÒÂÎÐÈÒÅËÜÍÛÉ

        HUSTLE AND BUSTLE*(N.PHR.) ÑÓÅÒÀ;ÑÓÌÀÒÎÕÀ

        I

        I CAN LIVE WITH IT* ÄËß ÌÅÍß ÝÒÎ ÏÐÈÅÌËÈÌÎ

        IFFY*(ADJ.) ÍÅßÑÍÛÉ;ÑÎÌÍÈÒÅËÜÍÛÉ

        IN A BIND*[BE](V.PHR.) ÍÀÕÎÄÈÒÜÑß Â ÒÐÓÄÍÅÉØÅÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        IN A FIX*[BE](V.PHR.) ÁÛÒÜ Â ÇÀÒÐÓÄÍÈÒÅËÜÍÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        IN A FUNK*(ADJ.PHR.) ÈÑÏÓÃÀÍ;ÏÎÄÀÂËÅÍ

        IN A HUFF*(ADJ.PHR.) ÇËÎÉ;ÐÀÇÄÐÀÆÅÍÍÛÉ

        IN A JAM*[BE](V.PHR.) ÏÎÏÀÑÒÜ Â ÏÅÐÅÄÅËÊÓ

        IN A JIFFY*(ADV.PHR.) ÌÈÃÎÌ; ÄÂÀ Ñ×ÅÒÀ

        IN A PIG'S EYE*(ADV.PHR.) ÂÐßÄ ËÈ

        IN A PINCH*(ADV.PHR.)  ÊÐÀÉÍÅÌ ÑËÓ×ÀÅ

        IN A QUANDARY*(ADJ.PHR.) Â ÇÀÒÐÓÄÍÈÒÅËÜÍÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        IN A STEW*(ADJ.PHR.) ÎÇÀÄÀ×ÅÍÍÛÉ;ÑÊÎÍÔÓÆÅÍÍÛÉ

        IN A SWEAT*(ADJ.PHR.) ÂÇÂÎËÍÎÂÀÍÍÛÉ;ÍÀÏÐßÆÅÍÍÛÉ;ÍÀÏÓÃÀÍÍÛÉ

        IN A WAY*(ADV.PHR.) Â ÍÅÊÎÒÎÐÎÌ ÎÒÍÎØÅÍÈÈ;ÄÎ ÈÇÂÅÑÒÍÎÉ ÑÒÅÏÅÍÈ

        IN CAHOOTS*[BE](V.PHR.) ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ÑÎÎÁÙÀ;ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ÑÎÂÌÅÑÒÍÎ

        IN CLOVER*(ADV.PHR.) ÊÀÊ ÑÛÐ Â ÌÀÑËÅ

        IN A COLD STORAGE*(ADJ.PHR.) ÏÎÄ ÑÓÊÍÎÌ

        IN A FULL SWING*(ADV.PHR.) Â ÏÎËÍÎÌ ÐÀÇÃÀÐÅ

        IN HIGH GEAR*(ADJ.PHR.) Â ÏÎËÍÎÌ ÐÀÇÃÀÐÅ

        IN JIG TIME*(ADV.PHR.) ÌÈÃÎÌ; ÄÂÀ Ñ×ÅÒÀ

        IN NO TIME*(ADV.PHR.) ÁÛÑÒÐÎ;Î×ÅÍÜ ÁÛÑÒÐÎ

        IN OVER ONE'S HEAD*(ADV.PHR.)  ÁÅÑÏÎÌÎÙÍÎÌ ÑÎÑÒÎßÍÈÈ;ÁÅÑÏÎÌÎÙÍÎ

        IN SHAMBLES*[BE](V.PHR.) ÏÎÒÅÐÏÅÒÜ ÊÐÀÕ (ÁÓÊÂ. Â ÎÁËÎÌÊÀÕ)

        IN SOMEONE SHOES*[BE] ÁÛÒÜ ÍÀ ÌÅÑÒÅ ÄÐÓÃÎÃÎ

        IN SYNE*(ADJ.PHR.) Â ÏÎËÍÎÌ ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ;ÑÈÍÕÐÎÍÍÎ

        IN A BAG*(ADJ.) ÄÅËÎ Â ØËßÏÅ

        IN THE BUCKS*(ADJ.PHR.) ÏÐÈ ÄÅÍÜÃÀÕ

        IN THE CARDS*(ADJ.PHR.) ÑÓÆÄÅÍÎ

        IN THE DOGHOUSE* Â ÍÅÌÈËÎÑÒÈ

        IN A DRIVER SEAT*[BE] ÇÀÏÐÀÂËßÒÜ;ÊÎÍÒÐÎËÈÐÎÂÀÒÜ

        IN A GROOVE*(ADJ.PHR.)  ÔÎÐÌÅ (Î ÕÎÐÎØÎÌ ÑÎÑÒÎßÍÈÈ ÐÀÁÎÒÛ, ÈÃÐÛ È ÄÐ

        IN THE HOLE*(ADV.PHR.) Â ÒÐÓÄÍÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        IN THE KNOW*(ADJ.PHR.) ÕÎÐÎØÎ ÈÍÔÎÐÌÈÐÎÂÀÍÍÛÉ;Â ÊÓÐÑÅ ÄÅË

        IN THE NICK OF TIME* ÊÀÊ ÐÀÇ ÂÎÂÐÅÌß

        IN THE PINK*(ADJ.PHR.) ÇÄÎÐÎÂÛÉ;ÐÓÌßÍÛÉ

        IN THE PIPELINE*(ADV.PHR.) Â ÑÒÀÄÈÈ ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÈ

        IN A SADDLE*[BE](V.PHR.) ÏÐÀÂÈÒÜ;ÐÓÊÎÂÎÄÈÒÜ

        IN THE SOUP*(ADV.PHR.) Â ÇÀÌÅØÀÒÅËÜÑÒÂÅ;Â ÁÅÄÅ

        IN THE TWINKLING OF AN EYE* Â ÌÃÍÎÂÅÍÈÅ ÎÊÀ

        IN THE WIND*(ADJ.PHR.) ÊÀÆÓÙÈÉÑß ÍÅÂÅÐÎßÒÍÛÌ

        IN TH WRONG*[BE](V.PHR.) ÎØÈÁÀÒÜÑß;ÁÛÒÜ ÍÅÏÐÀÂÛÌ

        IT  DOES'T WASH* ÊÎÍÖÛ Ñ ÊÎÍÖÀÌÈ ÍÅ ÑÕÎÄÈÒÑß

        IT  IS NO GO* ÍÅ ÏÎÉÄÅÒ;ÁÅÑÑÌÛÑËÅÍÍÎ

        IT  TAKES TWO TO TANGO* ÍÓÆÍÎ Ó×ÀÑÒÈÅ È ÄÐÓÃÎÉ ÑÒÎÐÎÍÛ

        J

        JACK*

        ALL SHALL BE WELL JACK SHALL HAVE JILL* ÂÑÅ ÁÓÄÅÒ ÕÎÐÎØÎ

        CLIMB LIKE A STEEPLE JACK* ËÀÇÈÒÜ ÊÀÊ ÂÅÐÕÎËÀÇ

        JACK CANUCK* ÏÐÎÇÂÈÙÅ ÊÀÍÀÄÖÀ

        JACK FROST* ÄÅÄ ÌÎÐÎÇ

        JACK HORNER* ÑÀÌÎÄÎÂÎËÜÍÛÉ ÌÀËÜ×ÈÊ

        JACK IN THE OFFICE* ×ÈÍÓØÀ, ÁÞÐÎÊÐÀÒ

        JACK IN THE CELLAR* ÅÙÅ ÍÅ ÐÎÄÈÂØÈÉÑß ÐÅÁÅÍÎÊ

        JACK AS GOOD AS HIS MASTER* ÐÀÁÎÒÍÈÊ ÍÅ ÕÓÆÅ ÑÂÎÅÃÎ ÕÎÇßÈÍÀ

        JACK JOHNSON* ÒßÆÅËÛÉ ÑÍÀÐßÄ

        JACK OF ALL TRADES*(N.PHR.) ÌÀÑÒÅÐ ÍÀ ÂÑÅ ÐÓÊÈ

        JACK OF ALL SIDES* ÒÎÒ ÊÒÎ ÑËÓÆÈÒ È ÍÀØÈÌ È ÂÀØÈÌ

        JACK SPRAT* ÊÀÐËÈÊ

        ON ONE'S JACK*  ÎÄÈÍÎ×ÊÓ; ÎÄÈÍ

        UNION JACK* ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÔËÀÃ ÂÅËÈÊÎÁÐÈÒÀÍÈÈ

        JELLOW JACK* ÆÅËÒÀß ËÈÕÎÐÀÄÊÀ

        JAM*

        LIVE (GOT) JAM ON IT* ÆÈÒÜ Â ÄÎÑÒÀÒÊÅ

        JAM TOMORROW* ÎÁÅÙÀÍÈß

        JAR*

        ON THE JAR* ÏÎËÓÎÒÊÐÛÒÛÉ

        JAW*

        FROM THE JAWS OF THE DEATH* ÈÇ ÊÎÃÒÅÉ ÑÌÅÐÒÈ

        GET ONE'S JAWS TIGHT* ÐÀÇÎÇËÈÒÜÑß

        WHY ARE YOU GETTING YOUR JAWS TIGHT* ×ÒÎ ÂÀÑ ÐÀÑÑÅÐÄÈËÎ?

        HOLD YOUR JAW* ÏÎÏÐÅÄÅÐÆÈ ßÇÛÊ

        LANTERN JAWS* ÂÏÀËÛÅ ÙÅÊÈ

        ONE'S JAW DROPPED* ×ÅËÞÑÒÜ ÎÒÂÈÑËÀ

        JAZZ*

        AND ALL THAT JAZZ* È ÒÎÌÓ ÏÎÄÎÁÍÛÅ ÂÅÙÈ

        JERK*

        JERK*(N.) ÍÈ×ÒÎÆÅÑÒÂÎ;ÁÎËÂÀÍ

        PUT A JERK IN IT* ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ÁÛÑÒÐÎ; ÝÍÅÐÃÈ×ÍÎ

        JEST*

        STANDING JEST* ÍÅÈÑÒÎÙÈÌÛÉ ÎÁÚÅÊÒ ÄËß ØÓÒÎÊ

        JIFFY*

        IN A JIFFY* ÌÈÃÎÌ

        JIG*

        THE JIG IS UP* ÈÃÐÀ ÏÐÎÈÃÐÀÍÀ

        JIMMY*

        JIMMY O GOBLIN* ÑÎÂÅÐÅÍ (ÇÎËÎÒÀß ÌÎÍÅÒÀ)

        JIMMY WOODSER* ×ÅËÎÂÅÊ, ÏÜÞÙÈÉ Â ÎÄÈÍÎ×ÊÓ

        JOB*

        BAD JOB* ÁÅÇÍÀÄÅÆÍÎÅ, ÃÈÁËÎÅ ÄÅËÎ

        DO A JOB ON SMB.(SMTH.)* ÏÐÈ×ÈÍÈÒÜ ÂÐÅÄ ÊÎÌÓ-ËÈÁÎ, ËÈÁÎ ×ÅÌÓ-Ë.

        A GOOD JOB* ÓÄÀ×À

        HE HAS GONE AND A GOOD JOB TOO* ÎÍ ÓØÅË È ÝÒÎ Ê ËÓ×ØÅÌÓ

        AN INSIDE JOB* ÏÐÅÑÒÓÏËÅÍÈÅ, ÑÎÂÅÐØÅÍÍÎÅ ÑÂÎÈÌ

        A JOB OF WORK* ÒßÆÅËÀß ÐÀÁÎÒÀ

        JOBS FOR THE BOYS* ÒÅÏËÛÅ ÌÅÑÒÅ×ÊÈ

        LIE DOWN ON THE JOB* ÐÀÁÎÒÀÒÜ ÑÏÓÑÒß ÐÓÊÀÂÀ

        ODD JOB* ÑËÓ×ÀÉÍÀß, ÐÀÇÍÀß ÐÀÁÎÒÀ

        ON THE JOB* ÐÀÁÎÒÀÒÜ ÄÎÁÐÎÑÎÂÅÑÒÍÎ

        A WHITE-COLLAR JOB* ÐÀÁÎÒÀ Â ÊÎÍÒÎÐÅ

        JOE*

        HOLY JOE* ÑÂßÒÎÉ ÄÆÎ (ÏÐÎÇÂÈÙÅ ÂÎÅÍÍÎÃÎ ÑÂßÙÅÍÍÈÊÀ)

        JOE BLOW* ÇÀÓÐßÄÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        JOE MILLER* ÑÁÎÐÍÈÊ ØÓÒÎÊ;2.ÊÎËÊÀß ÎÑÒÐÎÒÀ

        NOT FOR THE JOE* ÍÈ ÇÀ ÊÀÊÈÅ ÊÎÂÐÈÆÊÈ

        JOHN*

        JOHN BULL* ÍÀÑÌÅØËÈÂÎÅ ÏÐÎÇÂÈÙÅ ÀÍÃËÈ×ÀÍÈÍÀ

        JOHN Q. PUBLIC* ØÈÐÎÊÀß ÏÓÁËÈÊÀ;2.ÑÐÅÄÍÈÉ ÀÌÅÐÈÊÀÍÅÖ

        LONG JOHNS* ÒÅÏËÎÅ ÁÅËÜÅ

        JOHNNY*

        A COAL OIL JOHNNY* ÌÎÒ, ÒÐÀÍÆÈÐÀ

        JOHNNY HEAD ON (THE) AIR* ×ÅËÎÂÅÊ, ÂÈÒÀÞÙÈÉ Â ÎÁËÀÊÀÕ

        JOHNY RAW* ÍÎÂÎÁÐÀÍÅÖ;2.ÍÎÂÈ×ÎÊ

        JOHNY COME LATELY*(N.PHR.) ÍÎÂÈ×ÎÊ

        JOHNY ON THE SPOT*(N.PHR.) ÊÑÒÀÒÈ;Â ÍÓÆÍÛÉ ÌÎÌÅÍÒ

        JOINT*

        A HOP JOINT* ÊÓÐÈËÜÍß ÎÏÈÓÌÀ

        OUT OF JOINT* ÏÐÈØÅÄØÈÉ Â ÐÀÑÑÒÐÎÉÑÒÂÎ;2.ÍÅÏÎÄÀÁÀÞÙÈÉ

        JOKE*

        CRACK A JOKE* ÏÎØÓÒÈÒÜ

        GO BEYOND A JOKE* ÇÀÕÎÄÈÒÜ ÑËÈØÊÎÌ ÄÀËÅÊÎ

        THE JOKE IS ON HIM* ÝÒÎ ÎÍ Â ÄÓÐÀÊÀÕ ÎÑÒÀËÑß

        MAKE A JOKE OF SMTH.* ÑÂÅÑÒÈ ×ÒÎ-ËÈÁÎ Ê ØÓÒÊÅ

        PUT A JOKE ON SMB.* ÏÎÄØÓ×ÈÂÀÒÜ ÍÀÄ ÊÅÌ-ËÈÁÎ

        A STANDING JOKE* ÄÅÆÓÐÍÀß ØÓÒÊÀ

        JOKER*

        JOKER IN THE PACK* ×ÅËÎÂÅÊ, ÏÎÂÅÄÅÍÈÅ ÊÎÒÎÐÎÃÎ ÍÅÂÎÇÌÎÆÍÎ ÏÐÅÄÑÊÀÇÀÒÜ

        JOT*

        NOT A JOT* ÍÈ ÍÀ ÉÎÒÓ

        JOURNALISM*

        GUTTER JOURNALISM* ÁÓËÜÂÀÐÍÀß ÏÐÅÑÑÀ

        JOY*

        THERE IS NO JOY WITHOUT ALLOY* ÍÅÒ ÐÎÇÛ ÁÅÇ ØÈÏÎÂ

        WISH SMB. JOY* ÆÅËÀÒÜ ÊÎÌÓ-ËÈÁÎ Ñ×ÀÑÒÜß

        JOYFUL*

        O BE YOYFUL* ÑÏÈÐÒÍÎÅ

        JIVE*(N.) ÏÓÑÒÀß ÁÎËÒÎÂÍß

        JUMP*

        ALL OF A JUMP*  ÍÀÏÐßÆÅÍÈÈ,  ÐÀÇÄÐÀÆÅÍÈÈ

        BE ON THE HIGH JUMP* ÈÌÅÒÜ ÍÅÏÐÈßÒÍÎÑÒÈ

        GET (HAVE) THE JUMP ON SMB.* ÎÏÅÐÅÄÈÒÜ ÊÎÃÎ-ËÈÁÎ

        ON THE JUMP* Â ÑÏÅØÊÅ;2.Ñ ÁÎËÜØÎÉ ÑÍÎÐÎÂÊÎÉ

        TAKE THE HIGH JUMP* ÊÎÍ×ÈÒÜ ÆÈÇÍÜ ÍÀ ÂÈÑÅËÈÖÅ

        JUST*

        JUST AS SOON* ÒÀÊ ÆÅ, Ñ ÒÀÊÈÌ ÆÅ ÓÑÏÅÕÎÌ

        JUST NOW* ÒÎËÜÊÎ ×ÒÎ

        JUST SO*  ÏÎËÍÎÌ ÏÎÐßÄÊÅ

        K

        KEEP*

        KEEP A LOW PROFILE*(V.PHR.) ÄÅÐÆÀÒÜÑß Â ÒÅÍÈ

        KEEP AN EYE ON*(V.PHR.) ÑÌÎÒÐÅÒÜ ÇÀ;ÑËÅÄÈÒÜ

        KEEP AN EYE OUT*(V.PHR.) ÑËÅÄÈÒÜ ÇÀ;ÁÛÒÜ ÍÀ ×ÅÊÓ

        KEEP ONE'S FINGERS CROSSED* ÏÎÆÅËÀÒÜ ÓÄÀ×È

        KEEP IN THE DARK*(V.PHR.) ÄÅÐÆÀÒÜ Â ÍÅÂÅÄÅÍÈÈ

        KEEP SOMEONE IN THE PICTURE* ÄÅÐÆÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë. Â ÊÓÐÑÅ ÄÅË

        KEEP ONE'S NOSE CLEAN* ÂÅÑÒÈ ÄÅËÀ ÁÅÇÓÏÐÅ×ÍÎ;ÍÅ ÄÀÂÀÒÜ ÏÎÂÎÄÀ ÄËß

        ÏÐÈÄÈÐÎÊ

        KEEP UP WITH*(V.PHR.) ÏÎÑÏÅÂÀÒÜ ÇÀ;ÓÃÍÀÒÜÑß ÇÀ;ÈÄÒÈ Â ÍÎÃÓ

        KEYED UP*(ADJ.PHR.) ÂÇÂÎËÍÎÂÀÍÍÛÉ;ÍÅÐÂÍÛÉ

        KICK*

        KICK AROUND*(V.PHR.) ÃÐÓÁÎ ÎÁÐÀÙÀÒÜÑß;2.ÐÀÑÑÌÀÒÐÈÂÀÒÜ ÊÀÊÎÉ-Ë.

        ÂÎÏÐÎÑ, ÍÅ ÓÃËÓÁËßßÑÜ

        KICK BACK*(V.PHR.) ÄÀÂÀÒÜ ÂÇßÒÊÓ

        KICK OFF*(V.PHR.) ÍÀ×ÈÍÀÒÜ;ÏÐÈÑÒÓÏÀÒÜ

        KICK UP A FUSS*(V.PHR.) ÏÎÄÍÈÌÀÒÜ ØÓÌ

        KICK UP A QUARREL*(V.PHR.) ÓÑÒÐÀÈÂÀÒÜ ÑÖÅÍÓ;ÓÑÒÐÀÈÂÀÒÜ ÑÊÀÍÄÀË

        KICK UP THE DUST*(V.PHR.) ÏÎÄÍÈÌÀÒÜ ØÓÌ

        KICKY*(ADJ.) ÌÎÄÍÛÉ,ÍÀÐßÄÍÛÉ;2.ÂÎÑÕÈÒÈÒÅËÜÍÛÉ

        KISS SOMETHING GOODBYE* ÏÎÑÒÀÂÈÒÜ ÊÐÅÑÒ ÍÀ ×ÅÌ-Ë.

        KNOCK*

        KNOCK IT OFF*(V.PHR.) ÏÐÅÊÐÀÙÀÒÜ ÁÎËÒÀÒÜ

        KNOCK ON WOOD* ×ÒÎÁÛ ÍÅ ÑÃËÀÇÈÒÜ

        KNOTTY*(ADJ.) ÑËÎÆÍÛÉ,ÇÀÏÓÒÀÍÍÛÉ

        KNOW IT ALL*(N.) ÂÑÅÇÍÀÉÊÀ

        KNOW THE SCOR*(V.PHR.) ÐÀÇÁÈÐÀÒÜÑß Â ÑÈÒÓÀÖÈÈ; ÁÛÒÜ ÕÎÎ ÈÍÔÎÐÌÈÐÎÂÀÍÍÛÌ

        KOOK*(N.) ÏÑÈÕ;ÑÓÌÀÑÁÐÎÄ

        L

        LAY AN EGG*(V.PHR.) ÏÎÒÅÐÏÅÒÜ ÍÅÓÄÀ×Ó

        LEAVE*

        LEAVE HOLDING THE BAG* ÎÑÒÀÒÜÑß Ñ ÍÎÑÎÌ

        LEAVE IN THE LURCH*(V.PHR.) ÎÑÒÀÂÈÒÜ Â ÁÅÄÅ

        LEERY*(ADJ.) ÏÎÄÎÇÐÈÒÅËÜÍÛÉ,ÑÊÅÏÒÈ×ÅÑÊÈÉ

        LEFT OUT IN THE COLD* ÎÑÒÀÒÜÑß ÇÀ ÁÎÐÒÎÌ

        LET*

        LET SOMEONE DOWN*(V.PHR.) ÏÎÄÂÎÄÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë.

        LET ONESELF GO*(V.PHR.) ÄÀÒÜ ×ÓÂÑÒÂÀÌ ÂÎËÞ

        LET'S FACE IT* ÏÎÑÌÎÒÐÅÌ ÍÀ ÝÒÎ ÄÅËÎ ÒÐÅÇÂÎ

        LIFT A FINGER*[NOT](V.PHR.) ÏÀËÅÖ Î ÏÀËÅÅ  ÓÄÀÐÈÒÜ

        LIKE*

        LIKE A MILLION BUCKS* ×ÓÄÅÑÍÎ,ÏÐÅÂÎÑÕÎÄÍÎ,ÇÀÌÅ×ÀÒÅËÜÍÎ

        LIKE CLOCKWORK*(ADV.PHR.) ÁÅÇ ÏÅÐÅÁÎß,ÁÅÇ ÇÀÌÈÍÊÈ

        LIKE CRAZY*(ADV.PHR.) ÊÀÊ ÑÓÌÀÑØÅÄØÈÉ

        LIKE IT OR LUMP IT* ÕÎ×ÅØÜ ÍÅ ÕÎ×ÅØÜ

        LIKE IT OR NOT*(ADV.PHR.) ÕÎ×ÅØÜ ÍÅ ÕÎ×ÅØÜ

        LIKES AND DISLIKES* ÑÈÌÏÀÒÈÈ È ÀÍÒÈÏÀÒÈÈ

        LIVE UP TO*(V.PHR.) ÑËÅÄÎÂÀÒÜ ÏÐÈÌÅÐÓ;ÎÏÐÀÂÄÎÂÀÒÜ ÎÆÈÄÀÍÈß

        LOCK UP*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÓÂÅÐÅÍÍÛÌ Â ÓÑÏÅÕÅ;2.ÏÎÑÀÄÈÒÜ ÇÀ ÐÅØÅÒÊÓ

        LONG SHOT*(N.PHR.) ÌÀËÎ ØÀÍÑÎÂ ÍÀ ÓÑÏÅÕ

        LOOK*

        LOOK DOWN ON*(V.PHR.) ÑÌÎÒÐÅÒÜ ÑÂÛÑÎÊÀ

        LOOK UP*(V.PHR.) ÓËÓ×ØÀÒÜÑß

        LOSE*

        LOSE      CLOUT*(V.PHR.) ÒÅÐßÒÜ ÂËÈßÍÈÅ

        LOSE      ONE'S COOL*(P.PHR.) ÒÅÐßÒÜ ÊÎÍÒÐÎËÜ ÍÀÄ ÑÎÁÎÉ;ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÉÞÁß

        LOSE      HEART*(V.PHR.) ÎÏÓÑÊÀÒÜ ÐÓÊÈ

        LOSE      ONE'S SHIRT*(V.PHR.) ÏÐÎÈÃÐÀÒÜÑß ÄÎ ÒËÀ

        LOST      ONE'S TEMPER*(V.PHR.) ÂÛÕÎÄÈÒÜ ÈÇ ÑÅÁß

        LOUDMOUTH*(N.) ÁÎËÒÓÍ

        LOUSY*(ADJ.) ÏÀÐØÈÂÛÉ,ÄÐßÍÍÎÉ

        LUCK OUT*(V.PHR.) ÂÅÇÒÈ;2.ÁÛÒÜ ÎÁÐÅ×ÅÍÍÛÌ

        LUCKY BREAK*(N.PHR.) ÓÄÀ×À

        LUMPY*(ADJ.) ÍÅÓÄÀ×ÍÛÉ

        M

        MAKE*

        MAKE A HIT*(V.PHR.) ÈÌÅÒÜ ÓÑÏÅÕ

        MAKE A MOUNTAIN OUT OF MOLEHILL (V.PHR.) ÄÅËÀÒÜ ÈÇ ÌÓÕÈ ÑËÎÍÀ

        MAKE HAY*(V.PHR.) ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÒÜ ÓÄÎÁÍÛÉ ÑËÓ×ÀÉ

        MAKE HEADWAY*(V.PHR.) ÈÌÅÒÜ ÓÑÏÅÕ;ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÓÑÏÅØÍÛÌ

        MAKE IT*(V.PHR.) ÄÎÁÈÒÜÑß ÖÅËÈ;2.ÏÐÎÅÕÀÒÜ,ÏÐÎÉÒÈ (ÁÅÇ ÏÎÌÅÕ)

        MAKE IT SNAPPY*(V.PHR.) ÆÈÂÎ!ÏÎÑÊÎÐÅÉ

        MAKE NO BONES OF*(V.PHR.) ÃÎÂÎÐÈÒÜ ÁÅÇ ÎÁÂÈÍßÊÎÂ;ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÑÊÐÛÂÀÒÜ

        MAKE SOMETHING OUT OF THIN AIR* ÂÛÑÎÑÀÒÜ ×ÒÎ-Ë. ÈÇ ÏÀËÜÖÀ

        MAKE THE ROUNDS*(V.PHR.) ÖÈÐÊÓËÈÐÎÂÀÒÜ;ÏÅÐÅÄÎÂÀÒÜ ÈÇ ÓÑÒÀ Â ÓÑÒÀ

        MEATBALL*(N.) ÑÊÓ×ÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ;ÇÀÍÓÄÀ

        MEND ONE'S FENCES*(V.PHR.) ÓËÓ×ØÈÒÜ ÎÒÍÎØÅÍÈß; ÓÊÐÅÏÈÒÜ ÑÂÎÈ ÏÎÇÈÖÈÈ

        MESS UP*(V.PHR.) ÏÐÈÂÅÑÒÈ Â ÁÅÑÏÎÐßÄÎÊ;ÍÀÏÓÒÀÒÜ

        MIFFED*(ADJ.) ÎÁÈÆÅÍ

        MISS THE BUS*(V.PHR.) ÏÐÎÇÅÂÀÒÜ ÓÄÎÁÍÛÉ ÑËÓ×ÀÉ

        MIXED UP*(ADJ.PHR.) ÑÊÎÍÔÓÆÅÍ

        MONEY TO BURN*(N.PHR.) ÄÅÍÅÃ ÊÓÐÛ ÍÅ ÊËÞÞÒ

        MONKEY BUSINESS*(N.PHR.) ÍÅ×ÅÑÒÍÀß ÈÃÐÀ;ËÎÂÊÀß ÏÐÎÄÅËÊÀ

        MUDDLE UP*(V.PHR.) ÑÁÈÒÜ Ñ ÒÎËÊÓ

        MUD IN YOUR EYE*(INTERJ.) ÇÀ ÂÀØÅ ÇÄÎÐÎÂÜÅ

        MUFF A CHANCE*(V.PHR.) ÓÏÓÑÒÈÒÜ ÑËÓ×ÀÉ

        N

        NAB*(V.) ÀÐÅÑÒÎÂÀÒÜ

        NAME OF THE GAME*(N.PHR.) ÑÓÒÜ ÄÅËÀ

        NEAT TRICK*(N.PHR.) ËÎÂÊÈÉ ÒÐÞÊ

        NET*(V.) ÑÕÂÀÒÈÒÜ;ÏÎÉÌÀÒÜ

        NIT PICK*(V.) ÁÅÑÏÎÊÎÈÒÜÑß ÏÎ ÏÓÑÒßÊÀÌ

        NIT PICKER*(N.) ÏÅÄÀÍÒ

        NITWIT*(N.) ÏÐÎÑÒÎÔÈËß

        NOBODY'S FOOL*(N.PHR.) ÓÌÍÈÖÀ;ÃÓÁÀ ÍÅ ÄÓÐÀ;ÌÀËÛÉ ÍÅ ÏÐÎÌÀÕ

        NONE OF YOUR TRICKS* ÁÅÇ ÔÎÊÓÑÎÂ

        NO PICNIC*(N.PHR.) ÍÅ ØÓÒÊÀ; ÍÅ ÁÎËÜØÎÅ ÓÄÎÂÎËÜÑÂÈÅ

        NOSE AROUND*(V.PHR.) ÐÀÇÍÞÕÈÂÀÒÜ;ÐÀÇÛÑÊÈÂÀÒÜ

        NO SWEAT*(ADJ.PHR.) ËÅÃÊÈÉ

        NOSY*(ADJ.) ËÞÁÎÏÛÒÍÛÉ,ËÞÁÎÇÍÀÒÅËÜÍÛÉ

        NOT FAR FROM HAHD*(ADV.PHR.) Â ÏÐÅÄÅËÀÕ ÄÎÑÒÈÆÈÌÎÃÎ

        NOT FLY*(V.) ÍÅ ÓÁÅÆÄÀÒÜ;ÍÅ ÁÛÒÜ ÓÁÅÄÈÒÅËÜÍÛÌ

        NOT FAR FROM THE WORLD* ÍÈ Â ÊÎÅÌ ÑËÓ×ÀÅ

        NOTHING DOING*(ADV.PHR.) ÍÈ ÇÀ ×ÒÎ;ÍÅ ÑÎÁÈÐÀÞÑÜ

        NOT ON YOUR LIFE*(ADV.PHR.) ÍÈ ÇÀ ×ÒÎ ÍÀ ÑÂÅÒÅ

        NOT WORTH A HILL OF BEANS* ÂÛÅÄÅÍÍÎÃÎ ßÉÖÀ ÍÅ ÑÒÎÈÒ

        NO WAY*(ADJ.PHR.) ÍÈ ÏÐÈ ÊÀÊÈÕ ÎÁÑÒÎßÒÅËÜÑÒÂÀÕ

        NUB*(N.) ÑÓÒÜ

        NUT*(N.) ×ÓÄÀÊ;ÏÑÈÕ

        O

        OFFBEAT*(ADJ.) ÍÅÎÁÛ×ÍÛÉ;ÍÅÏÐÈÂÛ×ÍÛÉ;ÄÈÊÎÂÈÍÍÛÉ

        OFF*

        GET        SOMETHING OFF ONE'S PLATE* ÎÑÂÎÁÎÄÈÒÜÑß ÎÒ ÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒÈ

        OFF        ONE'S ROCKER*(ADJ.PHR.) ÂÈÍÒÈÊÀ Â ÃÎËÎÂÅ ÍÅ ÕÂÀÒÀÅÒ;ÍÅ ÂÑÅ ÄÎÌÀ

        OFF        THE BEAM*(ADJ.PHR.) ÄÀËÅÊÎ ÎÒ ÈÑÒÈÍÛ

        OFF        THE CUFF*(ADV.PHR.) ÈÌÏÐÎÂÈÇÈÐÎÂÀÍÎ;ÁÅÇ ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÈ

        OFF        THE TOP OF ONE'S HEAD* ÍÀÎÁÓÌ

        OFF        THE WALL*(ADJ.PHR.) ÏÎÐÀÇÈÒÅËÜÍÛÉ;2.ÝÊÑÖÅÒÐÈ×ÍÛÉ

        OLD       HAND*ÇÍÀÒÎÊ ×ÅÃÎ-Ë.

        OLD       STUFF*(N.PHR.) ÑÒÀÐÀß ÈÑÒÎÐÈß

        ONCE IN A BLUE MOON* ÏÎ×ÒÈ ÍÈÊÎÃÄÀ;Î×ÅÍÜ ÐÅÄÊÎ

        ON EDGE*(ADJ.PHR.) ÐÀÇÄÐÀÆÅÍÍÛÉ

        ONE NEVER CAN TELL* ÒÐÓÄÍÎ ÑÊÀÇÀÒÜ

        ON PINS AND NEEDLES* ÊÀÊ ÍÀ ÈÃÎËÊÀÕ

        ON THE BALL*(ADJ.PHR.) ÓÌÅËÛÉ,ÓÑÏÅØÍÛÉ

        ON THE BEAM*(ADJ.PHR.) ÏÐÀÂÈËÜÍÛÉ; ÏÎÐßÄÊÅ

        ON THE DRY* ÁÐÎÑÈÂØÈÉ ÏÈÒÜ

        ON THE HOOK*(ADJ.PHR.) Â ÙÅÊÎÒËÈÂÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        ON THE MEND*[BE](V.PHR.) ÂÛÇÄÎÐÀÂËÈÂÀÒÜ

        ON THE MONEY*(ADJ.PHR.) ÀÁÑÎËÞÒÍÎ ÏÐÀÂÈËÜÍÎ

        ON THE ROCKS*(ADJ.PHR.) ÍÀ ÌÅËÈ;2.ÑÎ ËÜÄÎÌ (Î ÍÀÏÈÒÊÅ)

        ON THE RUN*(ADJ.PHR.) ÍÀ ÕÎÄÓ

        ON THE SAFE SIDE*(ADJ.PHR.) ÍÀ ÂßÊÈÉ ÑËÓ×ÀÉ; ÄËß ÁÎËÜØÎÉ ÂÅÐÍÎÑÒÈ

        ON THE SKIDS*(ADJ.PHR.) ÎÁÐÅ×ÅÍÍÛÉ ÍÀ ÏÐÎÂÀË

        ON THE SLY*(ADV.PHR.) ÒÀÉÍÎ;ÂÒÀÉÍÅ

        ON THE SPUR OF THE MOMENT* ÍÅÎÁÄÓÌÀÍÍÎ;ÂÍÅÇÀÏÍÎ

        ON THE WAGON*(ADJ.PHR.) ÁÐÎÑÈÂØÈÉ ÏÈÒÜ

        ON ONE'S TOES*(ADV.PHR.) ÍÀÃÎÒÎÂÅ;ÍÀÑÒÎÐÎÆÅ;ÀÊÒÈÂÍÎ

        ON TOP OF*(ADV.PHR.) ÁÛÒÜ ÍÀ ÂÛÑÎÒÅ

        ON THE TOP OF THE WORLD*ÍÀ ÑÅÄÜÌÎÌ ÍÅÁÅ

        OUT OF A CLEAR SKY* ÍÈ ÑÒÎÃÎ, ÍÈ Ñ ÑÅÃÎ

        OUT OF HAND*(ADV.PHR.) ÈÇ-ÏÎÄ ÊÎÍÒÐÎËß

        OUT OF ONE'S LINE*(ADJ.PHR.) ÂÍÅ ×ÜÅÉ-ÒÎ ÊÎÌÏÅÒÅÍÖÈÈ

        OUT OF SORTS*[BE](V.PHR.) ÈÇ-ÏÎÄ ÊÎÍÒÐÎËß

        OUT OF SYNE*(ADJ.PHR.) ÍÅ Â ÑÎÑÒÎßÍÈÈ;ÍÅ Â ÍÎÃÓ

        OUT THIS WORLD*(ADJ.PHR.) ÏÐÅÊÐÀÑÍÛÉ,ÇÀÌÅ×ÀÒÅËÜÍÛÉ

        OUT OF A LIMB*(ADV.PHR.) Â ØÀÒÊÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        OUT OF LUNCH*[BE](V.PHR.) ÁÛÒÜ ÐÀÑÑÅßÍÍÛÌ, ÁÛÒÜ ÍÅÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÛÌ

        P

        PACK OF LIES*(N.PHR.) ÂÑÅ ËÎÆÜ

        PAN OUT*(V.PHR.) ÓÄÀÂÀÒÜÑß;ÓÑÒÐÀÈÂÀÒÜÑß

        PASS THE BACK*(V.PHR.) ÑÂÀËÈÂÀÒÜ ÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒÜ

        PAY*

        PAY OFF*(V.PHR.) ÏÎÄÊÓÏÈÒÜ;2.ÓÂÅÍ×ÀÒÜÑß ÓÑÏÅÕÎÌ

        OUR INITIATIVE PAID OFF*ÍÀØÀ ÈÍÈÖÈÀÒÈÂÀ ÓÂÅÍ×ÀËÀÑÜ ÓÑÏÅÕÎÌ

        PAY THROUGH THE NOSE* ÇÀÏËÀÒÈÒÜ Ñ ËÈÕÂÎÉ;ÏÅÐÅÏËÀ×ÈÂÀÒÜ

        PEANUTS*(N.) ÃÐÎØÈ

        PICK*

        PICK OUT OF THIN AIR* ÂÛÁÐÀÒÜ ÍÀÓÃÀÄ

        PICK SOMEONE UP*(V.PHR.) ÇÀÁÐÀÒÜ,ÀÐÅÑÒÎÂÀÒÜ

        PICK SOMETHING UP*(V.PHR.) ÑÎÁÐÀÒÜ ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÞ

        PICNIC*(N.) ÇÀÍßÒÈÅ ÍÅ ÒÐÅÁÓÞÙÅÅ ÓÑÈËÈÉ

        PICTURE*(N.) ÎÁÙÀß ÑÈÒÓÀÖÈß

        PIE IN THE SKY* ÍÅÑÁÛÒÎ×ÍÀß ÌÅ×ÒÀ

        PIPE DREAM*(N.) ÍÅÑÁÛÒÎ×ÍÀß ÌÅ×ÒÀ

        PLAY*

        PLAY ONE'S CARDS RIGHT* ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÒÜ ÑÂÎÈ ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÈ

        PLAY CAT AND MOUSE WITH* ÈÃÐÀÒÜ Â ÊÎØÊÈ ÌÛØÊÈ;ÏÅÐÅÕÈÒÐÈÒÜ

        PLAY IT COOL*(V.PHR.) ÍÅ ÏÎÊÀÇÛÂÀÒÜ ÝÌÎÖÈÉ;ÑÒÀÐÀÒÜÑß ÁÛÒÜ ÕËÀÄÍÎÊÐÎÂÍÛÌ

        PLAY IT SAFE*(V.PHR.) ÈÇÁÅÃÀÒÜ ÐÈÑÊÀ

        POCKETED (N.) ÏÐÈÊÀÐÌÀÍÈÂÀÒÜ

        POP UP*(V.PHR.) ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÎ ÏÎßÂËßÒÜÑß;ÂÎÇÍÈÊÀÒÜ (Î ÑÈÒÓÀÖÈÈ

        POSH*(ADJ.) ÐÎÑÊÎØÍÛÉ;ØÈÊÀÐÍÛÉ

        PROMISE THE MOON*(V.PHR.) ÎÁÅÙÀÒÜ ÇÎËÎÒÛÅ ÃÎÐÛ

        PULL*

        PULL A FAST ONE*(V.PHR.) ÎÁÌÀÍÛÂÀÒÜ;ÍÀÄÓÂÀÒÜ

        PULL EVEN WITH*(V.PHR.) ÂÛÐÀÂÍÈÂÀÒÜ ØÀÍÑÛ;ÄÎÃÍÀÒÜ

        PULL THE WOOL OVER SOMEONE EYES*ÂÎÄÈÒÜ ÇÀ ÍÎÑ

        PUNK OUT*(V.PHR.) ÑÒÐÓÑÈÒÜ

        PUSH*

        PUSH AROUND*(V.PHR.) ÏÎÌÛÊÀÒÜ

        PUSH COMES TO SHOVE*  ÊÐÈÒÈ×ÅÑÊÈÉ ÌÎÌÅÍÒ

        PUSH SOMEONE OFF THE SLED* ÂÛÃÍÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë.;ÈÇÁÀÂÈÒÜÑß ÎÒ ÊÎÃÎ-Ë

        PUT*

        PUT A DAMPER ON*(V.PHR.) ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ÐÀÑÕÎËÀÆÈÂÀÞÙÅ

        PUT ALL CHIPS ON THE TABLE* ÂÛËÎÆÈÒÜ ÂÑÅ ÊÀÐÒÛ ÍÀ ÑÒÎË

        PUT ALL EGGS IN ONE BASKET* ÏÎÑÒÀÂÈÒÜ ÂÑÅ ÍÀ ÎÄÍÓ ÊÀÐÒÓ

        PUT SOMEONE IN THE PICTURE* ÈÍÔÎÐÌÈÐÎÂÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë.

        PUT SOMEONE ON*(V.PHR.) ÄÐÀÇÍÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë.

        PUT SOMEONE ON THE SPOT* ÏÎÑÒÀÂÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë. Â ÇÀÒÐÓÄÍÈÒÅËÜÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        PUT THE BITE ON SOMEONE* ÏÎÏÐÎÑÈÒÜ Ó ÊÎÃÎ-Ë. ÄÅÍÅÃ ÂÇÀÉÌÛ

        PUT THE HEAT ON SOMEONE* ÎÊÀÇÀÒÜ ÄÀÂËÅÍÈÅ ÍÀ ÊÎÃÎ-Ë

        Q

        QUANTITY*

        NEGLIGEBLE QUANTITY* ×ÅËÎÂÅÊ, ÍÅ ÈÌÅÞÙÈÉ ÂÅÑÀ

        UNKNOWN QUANTITY* ÍÅÈÇÂÅÑÒÍÀß ÂÅËÈ×ÈÍÀ, ÒÅÌÍÀß ËÎØÀÄÊÀ

        QUARREL*

        EXPOSE (FIGHT) SMB'S QUARREL* ÏÎÌÎ×Ü ÊÎÌÓ-Ë. ÄÎÁÈÒÜÑß ÑÏÐÀÂÅÄËÈÂÎÑÒÈ

        PICK A QUARREL WITH SMB.* ÏÐÈÄÈÐÀÒÜÑß Ê ÊÎÌÓ-Ë.

        QUART*

        YOU CAN'T GET A QUART INTO A PIT POT*  ÍÀÏÅÐÑÒÎÊ, ÁÎ×ÊÀ ÍÅ ÂÎÉÄÅÒ

        QUARTER*

        AT CLOSE QUARTERS* ÁÎÊ Î ÁÎÊ;2.ÏÐÈ ÁËÈÆÀÉØÅÌ ÐÀÑÑÌÎÒÐÅÍÈÈ

        A BAD QUARTER OF AN HOUR* ÍÅÑÊÎËÜÊÎ ÍÅÏÐÈßÒÍÛÕ ÌÈÍÓÒ

        BEAT UP SMB'S QUARTERS* ÏÎÂÈÄÀÒÜ ÊÎÃÎ-ÒÎ ÇÀÏÐÎÑÒÎ

        FROM A GOOD QUARTER* ÈÇ ÍÀÄÅÆÍÎÃÎ ÈÑÒÎ×ÍÈÊÀ

        FROM ALL QUARTERS* ÑÎ ÂÑÅÕ ÑÒÎÐÎÍ

        QUEER*

        BE ON THE QUEER* ÁÛÒÜ ÍÅ×ÅÑÒÍÛÌ

        QUEER BEGGAR* ÑÒÐÀÍÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        QUEER FISH*(N.) ×ÓÄÀÊ

        QUESTION*

        BEYOND ALL QUESTION* ÍÅÑÎÌÍÅÍÍÎ

        BRING INTO A QUESTION* ÑÒÀÂÈÒÜ ÏÎÄ ÂÎÏÐÎÑ

        BURNING QUESTION* ÆÃÓ×ÈÉ ÂÎÏÐÎÑ

        COME INTO A QUESTION* ÑÒÀÒÜ ÂÎÏÐÎÑÎÌ ÎÁÑÓÆÄÅÍÈß

        PUT INTO A QUESTION* ÏÎÄÂÅÐÃÍÓÒÜ ÎÁÑÓÆÄÅÍÈÞ

        THE QUESTION OF THE DAY* ÀÊÒÓÀËÜÍÛÉ, ÇËÎÁÎÄÍÅÂÍÛÉ ÂÎÏÐÎÑ

        THE $64 QUESTION* ÑÀÌÛÉ ÂÀÆÍÛÉ ÂÎÏÐÎÑ

        THERE IS NO QUESTION ABOUT* Â ÝÒÎÌ ÑÎÌÍÅÂÀÒÜÑß ÍÅ ÏÐÈÕÎÄÈÒÜÑß

        QUEUE*

        JUMP THE QUEUE* ÏÐÎÉÒÈ ÁÅÇ Î×ÅÐÅÄÈ

        QUICK FIX*(N.PHR.) ÐÅØÅÍÈÅ ÊÀÊÎÉ-Ë. ÏÐÎÁËÅÌÛ ÍÀ ÑÊÎÐÓÞ ÐÓÊÓ

        QUITTER*(N.) ÊÀÏÈÒÓËßÍÒ;ÒÐÓÑ

        R

        RACK ONE'S BRAINS*(V.PHR.) ËÎÌÀÒÜ ÃÎËÎÂÓ

        RAISE*

        RAISE HELL*(V.PHR.) ÏÎÄÍÈÌÀÒÜ ØÓÌ;ÓÑÒÐÎÈÒÜ ÑÊÀÍÄÀË

        RAISE HUE AND CRY*(V.PHR.) ÏÎÄÍÈÌÀÒÜ ØÓÌ

        RAP*

        RAPPED(V.) ÓÏÐÅÊÀÒÜ,ÐÀÑÊÐÈÒÈÊÎÂÛÂÀÒÜ

        RAP*(N.) ÂÛÃÎÂÎÐ;ÏÎÐÈÖÀÍÈÅ

        RAP SOMEONE OVER THE KNUCKLES*ÍÀÌÛËÈÒÜ ÃÎËÎÂÓ

        RAT OUT SOMEONE*(V.PHR.) ÁÐÎÑÈÒÜ;ÎÑÒÀÂÈÒÜ Â ÁÅÄÅ

        RAZZLE DAZZLE*(N.) ÑÓÌÀÒÎÕÀ

        REACH THE END OF THE LINE* ÄÎÉÒÈ ÄÎ ÐÓ×ÊÈ

        REASON OUT*(V.PHR.) ÏÐÎÄÓÌÀÒÜ

        REEL OFF*(V.PHR.) ÎÒÁÀÐÀÁÀÍÈÒÜ

        RIGHT OUT OF THE BLUE* ÑÎÂÅÐØÅÍÍÎ ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÎ;ÊÀÊ ÃÐÎÌ ÑÐÅÄÈ ßÑÍÎÃÎ

        ÍÅÁÀ

        RISK ONE'S NECK*(V.PHR.) ËÅÇÒÜ Â ÏÅÒËÞ;ÑÒÀÂÈÒÜ ÑÅÁß ÏÎÄ ÓÄÀÐ

        ROOKIE*(N.) ÍÎÂÈ×ÎÊ

        ROTTEN*(ADJ.) ÃÀÄÊÈÉ;ÑÊÂÅÐÍÛÉ

        RUB OFF*(V.PHR.) ÓÌÅÍÜØÀÒÜ;ÓÌÅÍÜØÀÒÜÑß

        RUN*

        RUN OF LUCK*(N.PHR.) ÏÎËÎÑÀ ÂÅÇÅÍÈß

        RUN OF THE MILL*(ADJ.PHR.) ÑÐÅÄÍÈÉ,ÎÁÛ×ÍÛÉ

        RUN THE STORE* ÁÛÒÜ ÕÎÇßÈÍÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈß

        RUN WILD*(V.PHR.) ÍÅÈÑÒÂÎÑÒÂÎÂÀÒÜ;ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÏÎÄ ÊÎÍÒÐÎËß

        S

        THAT'S A SAFE GUESS* ÝÒÎ ÌÎÆÍÎ ÑÊÀÇÀÒÜ ÍÀÂÅÐÍßÊÀ

        SAVE THE DAY*(V.PHR.) ÑÏÀÑÒÈ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        SAVVY*(ADJ.) ÑÌÅÊÀËÈÑÒÛÉ

        SCAM*(N.) ÌÎØÅÍÍÈ×ÅÑÒÂÎ;ÎÁÌÀÍ

        SCARE OUT OF ONE'S WITS* ÍÀÏÓÃÀÒÜ ÄÎ ÑÌÅÐÒÈ

        SCHMALTZ*(N.) ÄÅØÅÂÀß ÑÅÍÒÈÌÅÍÒÀËÜÍÎÑÒÜ (Î ÔÈËÜÌÅ,ØÎÓ È Ò.Ï.)

        SCRATCH THE SURFACE*(V.PHR.) ÑÊÎËÜÇÈÒÜ ÏÎ ÏÎÂÅÐÕÍÎÑÒÈ;ÍÅ ÂÄÀÂÀßÑÜ

        Â ÏÎÄÐÎÁÍÎÑÒÈ

        SCREWBALL*(N.) ÑÓÌÀÑÁÐÎÄ;×ÓÄÀÊ

        SEE*

        SEE RED*(V.PHR.) ÐÀÇÃÍÅÂÀÒÜÑß,ÐÀÇÎÇËÈÒÜÑß

        SEE THE LIGHT*(V.PHR.) ÏÎÍÈÌÀÒÜ

        SEE THE POINT*(V.PHR.) ÏÎÍÈÌÀÒÜ

        SET*

        SET STORE BY*(V.PHR.) ÏÐÈÄÀÂÀÒÜ ÇÍÀ×ÅÍÈÅ

        SET THE WORLD ON FIRE* ÑÎÂÅÐØÈÒÜ ×ÒÎ-Ë. ÈÇ ÐßÄÀ ÂÎÍ ÂÛÕÎÄßÙÅÅ

        SETTLE*

        SETTLE FOR*(V.PHR.) ÄÎÂÎËÜÑÒÂÎÂÀÒÜÑß

        SETTLE ON*(V.PHR.) ÑÎÃËÀØÀÒÜÑß

        SHADY*(ADJ.) ÒÅÌÍÛÉ;ÍÅ×ÅÑÒÍÛÉ;ÑÎÌÍÈÒÅËÜÍÛÉ

        SHAKE A LEG*(V.PHR.) ÏÎÒÎÐÀÏËÈÂÀÒÜÑß

        SHAKE A LEG OTHERWISE YOU'LL BE LATE*ÏÎÒÎÐÀÏËÈÂÀÒÜÑß! ÍÅ ÒÎ ÎÏÎÇÄÀÅØÜ

        SHAKEN UP*(ADJ.PHR.) Î×ÅÍÜ ÂÇÂÎËÍÎÂÀÍ

        SHAKY*(ADJ.) ØÀÒÊÈÉ;ÍÅÓÂÅÐÅÍÍÛÉ

        SHAPE UP*(V.PHR.) ÑÊËÀÄÛÂÀÒÜÑß;ÂÛÐÈÑÎÂÀÒÜÑß

        SHOE ON THE OTHER FOOT* ÐÎËÈ ÏÎÌÅÍßËÈÑÜ

        SHOO IN*(N.) ÂÅÐÎßÒÍÛÉ ÏÎÁÅÄÈÒÅËÜ

        SHOOT*

        SHOOT ONESELF IN THE FOOT* ÑÊÀÇÀÒÜ ÃËÓÏÎÑÒÜ;ÑÄÅËÀÒÜ ÇÀßÂËÅÍÈÅ ÂÎ

        ÂÐÅÄ ÑÅÁÅ

        SHOOT SQUARE*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ×ÅÑÒÍÛÌ ( ÄÅËÀÕ)

        SHOOT THE BREEZE*(V.PHR.) ÂÅÑÒÈ ÍÅÏÐÈÍÓÆÄÅÍÍÓÞ ÁÅÑÅÄÓ (ÁÎËÒÀÒÜ)

        SHOOT ONE'S WAD*(V.PHR.) ÏÎÈÑÒÐÀÒÈÒÜÑß

        SHORE UP*(V.PHR.) ÏÎÄÄÅÐÆÀÒÜ;ÎÊÀÇÛÂÀÒÜ ÏÎÄÄÅÐÆÊÓ

        SHORT*

        SHORT OF CASH*(ADJ.PHR.) ÍÅ ÏÐÈ ÄÅÍÜÃÀÕ

        SHORT IN THE ARM*(N.PHR.) ÑÒÈÌÓË

        SINK*

        SINK IN*(V.PHR.) ÄÎÉÒÈ (Â ÑÌÛÑËÅ ÏÎÍÈÌÀÍÈß)

        SISSY*(N.) ÍÅÆÅÍÊÀ

        SIT*

        SIT ON ONE'S HANDS* ÍÅ ÀÏËÎÄÈÐÎÂÀÒÜ

        SIT ON THE SIDELINES*(V.PHR.) ÍÀÕÎÄÈÒÜÑß Â ÑÒÎÐÎÍÅ;ÁÛÒÜ ÏÎÑÒÎÐÎÍÍÈÌ

        ÍÀÁËÞÄÀÒÅËÅÌ

        SIT STILL FOR SOMETHING* ÒÅÐÏÅÒÜ;ÌÈÐÈÒÜÑß

        SIT WELL*[WITH](V.PHR.) ÓÑÒÐÀÈÂÀÒÜ;ÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß ÏÎÄÄÅÐÆÊÎÉ

        SITTING PRETTY*(ADJ.PHR.) ÏÐÎ×ÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        SKATE ON THIN ICE*(V.PHR.) ÍÀÕÎÄÈÒÜÑß Â ØÀÒÊÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        SLEEP ON*(V.PHR.) ÎÒËÎÆÈÒÜ ÐÅØÅÍÈÅ ÝÒÎÃÎ ÂÎÏÐÎÑÀ

        SLICK*(ADJ.) ÕÈÒÐÛÉ

        SLIP UP*(V.PHR.) ÄÎÏÓÑÒÈÒÜ ÎÏËÎØÍÎÑÒÜ

        SLIP UP*(N.) ÏÐÎÑ×ÅÒ

        SLOB*(N.) ÍÅÐßÕÀ;ÃÐßÇÍÓËß;ÐÀÑÒÐÅÏÀ

        SMALL*

        SMALL FRY*(N.PHR.) ÌÅËÞÇÃÀ;2.ÄÅÒÈ

        SMALL POTATOES*(N.PHR.) ÏÓÑÒßÊÈ

        SMALL TALK*(N.PHR.) ÑÀËÎÍÍÛÉ ÐÀÇÃÎÂÎÐ (ÐÀÇÃÎÂÎÐ ÏÎ ÏÓÑÒßÊÀÌ)

        SMALL WONDER*(ADV.PHR.) ÍÅ ÌÓÄÐÅÍÎ;ÍÅ ÓÄÈÂÈÒÅËÜÍÎ

        IT'S A SMALL WORLD* ÌÈÐ ÌÀË

        SMART GUY* ÓÌÍÈÊ

        IT SMEELS FISHY*ÏÎÄÎÇÐÈÒÅËÜÍÎ

        SMOKING GUN*(N.PHR.) ÍÅÎÏÐÀÂÅÐÆÈÌÎÅ ÄÎÊÀÇÀÒÅËÜÑÒÂÎ

        SMOOTH OVER*(V.PHR.) ÑÃËÀÆÈÂÀÒÜ

        SNAFU*

        SNAFU*(N.) ÊÎÍÔÓÇ;ÏÓÒÀÍÈÖÀ

        SNAFU*(ADJ.,ADV.) ÂÏÓÑÒÓÞ

        SNAP UP*(V.PHR.) ÐÀÑÕÂÀËÈÂÀÒÜ

        SNAPPY*(ADJ.) ÁÛÑÒÐÛÉ;ØÓÑÒÐÛÉ;2.ÁÐÎÑÊÈÉ

        SNAZZY*(ADJ.) ØÈÊÀÐÍÛÉ;ÌÎÄÍÛÉ

        SNOOP AROUND*(V.PHR.) ÑÎÂÀÒÜ ÍÎÑ Â ×ÓÆÈÅ ÄÅËÀ

        SNOOTY*(ADJ.) ×ÂÀÍÍÛÉ

        SNOTTY*(ADJ.) ÍÀÕÀËÜÍÛÉ

        SOFT TOUCH*(N.PHR.) ÏÎÄÀÒËÈÂÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ;2.ÑÈÍÅÊÓÐÀ

        SO MUCH FOR IT* ÕÂÀÒÈÒ ÎÁ ÝÒÎÌ

        SOREHEAD*(N.) ÎÁÈÄ×ÈÂÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ;2.ÍÛÒÈÊ

        SORE POINT*(N.PHR.) ÁÎËÜÍÎÉ ÂÎÏÐÎÑ

        SORT OF*(ADV.PHR.,ADJ.PHR.) ÎÒ×ÀÑÒÈ;ÂÐÎÄÅ

        SPACED OUT*(ADJ.PHR.) ÎÁÀËÄÅËÛÉ

        SPEAK ONE'S PIECE* ÂÛÑÊÀÇÀÒÜ ÑÂÎÅ ÌÍÅÍÈÅ

        SPICK AND SPAN*(ADV.PHR.) ×ÈÑÒÎ-ÍÀ×ÈÑÒÎ;ÁÅÇÓÊÎÐÈÇÍÅÍÍÎ ×ÈÑÒÎ

        SPILL THE BEANS*(V.PHR.) ÂÛÄÀÒÜ ÑÅÊÐÅÒ;ÏÐÎÁÎËÒÀÒÜÑß

        SPITTING IMAGE*(N.PHR.) ÒÎ×ÍÀß ÊÎÏÈß

        SPLIT HAIRS*(V.PHR.) ÂÄÀÂÀÒÜÑß Â ×ÐÅÇÌÅÐÍÛÅ ÏÎÄÐÎÁÍÎÑÒÈ;ÇÀÍÈÌÀÒÜÑß

        ÊÀÇÓÈÑÒÈÊÎÉ

        SPUNKY*(ADJ.) ÕÐÀÁÐÛÉ

        STACK UP*(V.PHR.) ÑÊËÀÄÛÂÀÒÜÑß;ÓÄÀÂÀÒÜÑß

        STAND*

        STAND  ON ONE'S HEAD*(V.PHR.) ÌÀÊÑÈÌÀËÜÍÎ ÑÒÀÐÀÒÜÑß

        STAND  PAT*(V.PHR.) ÑÒÎßÒÜ ÍÀ ÑÂÎÅÌ

        STAND  TALL*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÃÎÐÄÛÌ È ÑÀÌÎÓÂÅÐÅÍÍÛÌ

        STAND  UP FOR*(V.PHR.) ÏÎÄÄÅÐÆÈÂÀÒÜ;ÇÀÙÈÙÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë.

        STEER    CLEAR*(V.PHR.) ÄÅÐÆÀÒÜÑß ÏÎÄÀËÜØÅ

        STICK     ONE'S NECK OUT* ÑÒÀÂÈÒÜ ÑÅÁß ÏÎÄ ÓÄÀÐ

        STICKY*(ADJ.) ÙÅÊÎÒËÈÂÛÉ

        STOOL PIGEON*(N.PHR.) ÑÒÓÊÀ×;ÄÎÍÎÑ×ÈÊ

        STRAIGHTEN OUT*(V.PHR.) ÄÀÒÜ ÈÑ×ÅÐÏÛÂÀÞÙÓÞ ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÞ

        STRIKE IT RICH*(V.PHR.) ÍÀÏÀÑÒÜ ÍÀ ÇÎËÎÒÓÞ ÆÈËÓ

        STROKE OF LUCK*(N.PHR.) ÓÄÀ×À

        STYMIE*(V.) ÏÎÌÅØÀÒÜ;ÑÐÛÂÀÒÜ

        SURE THING*(N.PHR.) ÂÅÐÍÎÅ ÄÅËÎ

        SWALLOW* (V.) ÑÒÅÐÏÅÒÜ (ÎÁÈÄÓ È Ò.Ï.)

        SWAMPED*(ADJ.) ÇÀÂÀËÅÍ

        SWEAT*

        SWEAT BLOOD*(V.PHR.) Î×ÅÍÜ ÂÎËÍÎÂÀÒÜÑß;2.ÍÀÏÐßÆÅÍÍÎ ÐÀÁÎÒÀÒÜ

        SWEAT OUT*(V.PHR.) ÆÄÀÒÜ Ñ ÍÅÒÅÐÏÅÍÈÅÌ;ÆÄÀÒÜ Ñ ÂÎËÍÅÍÈÅÌ

        SWEEP UNDER THE RUG*(V.PHR.) ÇÀÌßÒÜ ×ÒÎ-Ë.;ÑÊÐÛÂÀÒÜ ×ÒÎ-Ë.

        SWEET TALK*(N.PHR.) ËÅÑÒÜ;ÊÎÌÏËÅÌÅÍÒÛ

        SWELL*(ADJ.) ×ÓÄÍÛÉ,ÇÀÌÅ×ÀÒÅËÜÍÛÉ

        SWELLED HEAD*(N.PHR.) ÇÀÇÍÀÉÊÀ

        SWIM*(V.) ÓÑÏÅØÍÎ ÂÛÑÒÓÏÀÒÜ;ÈÌÅÒÜ ÓÑÏÅÕ

        T

        TACKLE*(V.) ÝÍÅÐÃÈ×ÍÎ ÁÐÀÒÜÑß ÇÀ ×ÒÎ-Ë.

        TACKY*(ADJ.) ÓÁÎÃÈÉ

        TAKE*

        TAKE*(V.) ÒÅÐÏÅÒÜ (ÈÇÄÅÂÀÒÅËÜÑÒÂÀ È Ò.Ï.)

        TAKE A BACK SEAT*(V.PHR.) ÎÒÎÉÒÈ ÍÀ ÇÀÄÍÈÉ ÏËÀÍ

        TAKE A BEATING*(V.PHR.) ÒÅÐÏÅÒÜ ÓÁÛÒÊÈ;ÏÅÐÅÏËÀÒÈÒÜ

        TAKE A JOKE*(V.PHR.) ÏÎÍÈÌÀÒÜ ØÓÒÊÓ

        TAKE A TRY*(V.PHR.) ÏÎÏÛÒÀÒÜÑß

        TAKE SOME DOING*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÒÐÓÄÍÛÌ

        TAKE HEAT*(V.PHR.) ÂÛÑÒÎßÒÜ (ÏÅÐÅÄ ËÈÖÎÌ ÍÅÏÐÈßÒÍÎÑÒÅÉ, ÊÀÊ ÍÀÏÐ.,

        ÆÀËÎÁ, ÊÐÈÒÈÊÈ È ÄÐ

        TAKE SOMETHING IN ONE'S STRIDE* ÎÒÍÎÑÈÒÜÑß Ê ×ÅÌÓ-Ë. ÕËÀÄÍÎÊÐÎÂÍÎ

        TAKE IT*(V.PHR.) ÑÏÐÀÂËßÒÜÑß;ÒÅÐÏÅÒÜ

        TAKE IT HARD*(V.PHR.) ÐÅÀÃÈÐÎÂÀÒÜ Î×ÅÍÜ ÁÓÐÍÎ

        TAKE IT SLOW*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÎÑÒÎÐÎÆÍÛÌ;ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ÍÅ ÑÏÅØÀ

        TAKEN WITH [BE]*(V.PHR.) ÓÂËÅÊÀÒÜÑß (ÊÅÌ-Ë.)

        TAKE THE RAP*(V.PHR.) ÎÒÄÓÂÀÒÜÑß ÇÀ

        TAKE THE TASK*(V.PHR.) ÂÇßÒÜ Â ÎÁÎÐÎÒ

        TALK*

        TALK BIG*(V.PHR.) ÕÂÀÑÒÀÒÜÑß;ÁÀÕÂÀËÈÒÜÑß

        TALK SOMEONE'S HEAD OFF* ÓÒÎÌÈÒÜ ÊÎÃÎ-Ë. ÑÂÎÈÌÈ ÐÀÇÃÎÂÎÐÀÌÈ

        TALK INTO*(V.PHR.) ÓÃÎÂÎÐÈÒÜ

        TALK OUT OF*(V.PHR.) ÎÒÃÎÂÎÐÈÒÜ

        TALK SHOP*(V.PHR.) ÃÎÂÎÐÈÒÜ ÍÀ ÏÐÎÔÔÅÑÈÎÍÀËÜÍÓÞ ÒÅÌÓ

        TALK THROUGH ONE'S HAT* ÍÅÑÒÈ ×ÓØÜ

        TESTY*(ADJ.) ÐÀÇÄÐÀÆÈÒÅËÜÍÛÉ

        THAT'S THE BALL GAME* ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÏÎÄÅËÀÅØÜ,ÄÅËÎ ÏÐÎÈÃÐÀÍÎ

        THE DIE IS CAST* ÆÐÅÁÈÉ ÍÀ ÊÎÍÓ

        THE JIG IS UP* ÄÅËÎ ÏÐÎÂÀËÈËÎÑÜ

        THE LAST STRAW*(N.PHR.) ÏÎÑËÅÄÍßß ÊÀÏËß

        THE MILK IS SPILLED* ÄÅËÎ ÈÑÏÎÐ×ÅÍÎ

        THE OTHER SHOE DROPPED* ÎÒÂÅÒÍÀß ÐÅÀÊÖÈß;ÐÀÑÏËÀÒÀ

        THERE*

        THERE ARE SHOES TO DROP* ÂÛÅÑÍßÞÒÑß ÅÙÅ È ÄÐÓÃÈÅ ÍÅÏÐÈßÒÍÛÅ ÎÁÑÒÎßÒÅËÜÑÒ

        ÒÂÀ

        THERE NO FREE* ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÏÐÎÕÎÄÈÒ ÄÀÐÎÌ

        THERE YOU AGAIN* ÎÏßÒÜ ÂÛ ÇÀ ÑÂÎÅ

        THE SCORE*(N.) ÈÑÒÈÍÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        THE SHOW MUST GO ON* ÄÅËÎ ÍÀÄÎ ÄÎÂÅÑÒÈ ÄÎ ÊÎÍÖÀ

        THE SILVER LINING*(N.PHR.) ÏÐÎÁËÅÑÊ ÍÀÄÅÆÄÛ

        THUMBS UP*(N.PHR.) ËÀÄÍÎ!;ÏÎÄÕÎÄßÙÅ

        TICKLED PINK*(ADJ.PHR.) Î×ÅÍÜ ÄÎÂÎËÅÍ;Î×ÅÍÜ ÐÀÄ

        TIGHTEN ONE'S BELT*(V.PHR.) ÇÀÒßÍÓÒÜ ÏÎßÑ;ÍÀÂÅÑÒÈ ÝÊÎÍÎÌÈÞ

        TIGHT SPOT*(N.PHR.) ÏÈÊÎÂÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        TIP*

        TIP OFF*(V.PHR.) ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÀÒÜ;ÑÎÎÁÙÀÒÜ

        TIP THE SCALES*(V.PHR.) ÏÅÐÅÂÅÑÈÒÜ;ÎÊÀÇÀÒÜÑß ÐÅØÀÞÙÈÌ ÔÀÊÒÎÐÎÌ

        TIPSY*(ADJ.) ÏÎÄÂÛÏÈÂØÈÉ;ÍÀÂÅÑÅËÅ

        TIT FOR TAT (N.PHR.)* ÎÏËÀÒÀ (ÒÎÉ ÆÅ ÌÎÍÅÒÎÉ)

        TOADY*(V.) ÏÎÄÕÀËÈÌÍÈ×ÀÒÜ

        TONE DONE*(V.PHR.) ÑÌßÃ×ÀÒÜ

        TOO CLOSE TO CALL*ÏÎÊÀ ÅÙÅ ÒÐÓÄÍÎ ÏÐÅÄÑÊÀÇÀÒÜ ÐÅÇÓËÜÒÀÒÛ (ÈÑÕÎÄ

        ÂÛÁÎÐÎÂ È Ò.Ï.)

        TOP BANANA*(N.PHR.) ÃËÀÂÍÛÉ;ÔÀÊÒÈ×ÅÑÊÈÉ ÐÓÊÎÂÎÄÈÒÅËÜ

        TOSS UP*(N.) ÎÄÈÍÀÊÎÂÛÅ ØÀÍÑÛ

        TO THE BONE*(ADV.PHR.) ÄÎ ÌÎÇÃÀ ÊÎÑÒÅÉ

        TO THE HILT*(ADV.PHR.) ÌÀÊÑÈÌÀËÜÍÎ;ÖÅËÈÊÎÌ

        TOUCH*

        TOUCH AND GO*(ADJ.PHR.) ÐÈÑÊÎÂÀÍÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        TOUCH ON*(V.PHR.) ÇÀÒÐÎÍÓÒÜ

        TREAT WITH KID GLOVERS* ÄÅËÈÊÀÒÍÈ×ÀÒÜ

        TURN*

        TURN A BLIND EYE TO*(V.PHR.) ÑÌÎÒÐÅÒÜ ÑÊÂÎÇÜ ÏÀËÜÖÛ

        TURN A DEAF EAR*(V.PHR.) ÏÐÎÏÓÑÊÀÒÜ ÌÈÌÎ ÓØÅÉ

        TURN THINGS AROUND*(V.PHR.) ÈÇÌÅÍÈÒÜ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ Ê ËÓ×ØÅÌÓ

        TURN THUMBS DOWN*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÊÀÒÅÃÎÐÈ×ÅÑÊÈ ÏÐÎÒÈÂ

        TWIDDLE ONE'S THUMBS*(V.PHR.) ÑÈÄÅÒÜ ÁÅÇ ÄÅËÀ;ÁÅÇÄÅËÜÍÈ×ÀÒÜ

        TWIST AROUND*(V.PHR.) ÈÑÊÀÆÀÒÜ

        U

        UNDER*

        UNDER  A CLOUD*(ADJ.PHR.) Â ÏËÎÕÎÌ ÍÀÑÒÐÎÅÍÈÈ;2.ÏÎÄ ÏÎÄÎÇÐÅÍÈÅÌ

        UNDER  ONE'S OWN STEAM* ÑÎÁÑÒÂÅÍÍÛÌÈ ÓÑÈËÈßÌÈ;ÁÅÇ ÏÎÑÒÎÐÎÍÍÅÉ ÏÎÌÎÙÈ

        UNDER  THE THUMB*(ADV.PHR.) ÏÎÄ ÊÀÁËÓÊÎÌ

        UNDER  ONE'S WING*(ADV.PHR.) ÏÎÄ ×ÜÅÉ-Ë. ÇÀÙÈÒÎÉ;ÏÎÄ ×ÜÅÉ-Ë. ÎÏÅÊÎÉ

        UNTIL    HELL FREEZES OVER* ÑÊÎËÜÊÎ ÓÃÎÄÍÎ;ÏÎÊÀ ÍÅ ÍÀÄÎÅÑÒ

        UP THE TREE*(ADJ.PHR.) ÁÅÇÂÛÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ

        UPBEAT*(ADJ.) ÎÏÒÈÌÈÑÒÈ×ÍÛÉ

        UP FRONT*(ADJ.PHR.,ADV.PHR.) ÇÀÐÀÍÅÅ;ÀÂÀÍÑÎÌ;2.ÎÒÊÐÎÂÅÍÍÎ

        UP IN ARMS*(ADJ.PHR.) ÃÎÒÎÂ Ê ÁÎÞ;ÂÎÈÍÑÒÂÅÍÍÎ ÍÀÑÒÐÎÅÍ

        UP IN THE CLOUDS*(V.PHR.) ÂÈÒÀÒÜ Â ÎÁËÀÊÀÕ

        UPS AND DOWN*(N.PHR.) ÂÇËÅÒÛ È ÏÀÄÅÍÈß

        UP TO SCRATCH*(ADV.PHR.) ÍÀ ÄÎËÆÍÎÉ ÂÛÑÎÒÅ

        UP TO SNUFF*(ADJ.PHR.) ÓÄÎÂËÅÒÂÐÈÒÅËÜÍÎ;ÍÀ ÄÎËÆÍÎÉ ÂÛÑÎÒÅ

        UP TO THE CHIN*(ADV.PHR.) ÏÎ ÃÎÐËÎ

        USE*

        USE ONE'S BEAM*(V.PHR.) ØÅÂÅËÈÒÜ ÌÎÇÃÀÌÈ

        V

        VACUUM*

        FEEL A VACUUM IN THE LOWER REGION* ÏÎÄ ËÎÆÅ×ÊÎÉ ÑÎÑÅÒ

        VAIN*

        IN VAIN* ÍÀÏÐÀÑÍÎ;ÇÐß

        VALLEY*

        THE VALLEY OF THE SHADOW* ÃÐÀÍÜ ÌÅÆÄÓ ÆÈÇÍÜÞ È ÑÌÅÐÒÜÞ

        VALOUR*

        PUT VALOUR* ÕÐÀÁÐÎÑÒÜ ÂÎ ÕÌÅËÞ

        VALUE*

        FACE VALUE* ÍÀÐÈÖÀÒÅËÜÍÀß ÑÒÎÈÌÎÑÒÜ;2.ÂÈÄÈÌÀß ÖÅÍÍÎÑÒÜ

        VAN*

        BE IN THE VAN* ÁÛÒÜ Â ÀÂÀÍÃÀÐÄÅ

        VANITY*

        VANITY BAG* ÄÀÌÑÊÀß ÑÓÌÎ×ÊÀ

        VARIENCE*

        AT VARIANCE* ÏÐÎÒÈÂÎÐÅ×ÀÙÈÉ; ÍÅ ËÀÄßÙÈÉ

        VEIL*

        BEJOND (OR WITHIN) THE VEIL* ÍÀ ÒÎÌ ÑÂÅÒÅ

        CAST (DRAW OR THROW) A VEIL* ÎÁÎÉÒÈ ×ÒÎ-ÌÎË×ÀÍÈÅÌ;ÑÌÈÐÈÒÜÑß

        VELVET*

        ON THE VELVET* ÏÐÎÖÂÅÒÀÞÙÈÉ, ÆÈÂÓÙÈÉ Â ÐÎÑÊÎØÈ

        VENT*

        GIVE VENT TO* ÄÀÒÜ ÂÛÕÎÄ ÑÂÎÈÌ (×ÓÂÑÒÂÀÌ)

        VENTURE*

        AT A VENTURE* ÍÀÓÃÀÄ; ÍÀÎÁÓÌ

        VESSEL*

        EMPTY VESSEL MAKE THE GREATEST SOUND*ÏÓÑÒÀß ÁÎ×ÊÀ ÃÐÎÌ×Å ÃÐÅÌÈÒ

        THE WEAKER VESSEL*ÑËÀÁÛÉ ÏÎË

        VEST*

        PLAY IT CLOSE TO THE VEST* ÈÇÁÅÃÀÒÜ ÍÅÍÓÆÍÎÃÎ ÐÈÑÊÀ

        VICE*

        GRIB SMB. LIKE A VICE*ÊÐÅÏÊÎ ÄÅÐÆÀÒÜ ÊÎÃÎ-Ë.

        ORGANIZED VICE*ÎÐÃÀÍÈÇÎÂÀÍÍÀß ÏÐÅÑÒÓÏÍÎÑÒÜ

        VICINITY*

        IN THE VICINITY OF* ÎÊÎËÎ, ÏÐÈÁËÈÇÈÒÅËÜÍÎ

        VIEW*

        A BIRD'S EYE VIEW* ÂÈÄ Ñ ÏÒÈ×ÜÅÃÎ ÏÎËÅÒÀ;2.ÏÅÐÑÏÅÊÒÈÂÀ

        COME INTO VIEW (RISE TO VIEW)* ÏÎßÂÈÒÜÑß; ÏÐÅÄÑÒÀÒÜ ÏÅÐÅÄ ÃËÀÇÀÌÈ

        HAVE IN VIEW* ÈÌÅÒÜ Â ÂÈÄÓ

        IN VIEW OF* ÏÐÈÍÈÌÀÒÜ ÂÎ ÂÍÈÌÀÍÈÅ

        ON A LONG VIEW* Ñ ÏÎÇÈÖÈÈ ÄÀËÜÍÅÃÎ ÏÐÈÖÅËÀ

        ON A SHORT VIEW* ÍÅ ÄÓÌÀß Î ÇÀÂÒÐÀØÍÅÌ ÄÍÅ

        ON A VIEW* ÏÓÒÅÌ ÎÑÌÎÒÐÀ

        TAKE A DIM VIEW OF SMTH.* ÎÒÍÎÑÈÒÜÑß Ê ×ÅÌÓ-Ë. Ñ ÑÎÌÍÅÍÈÅÌ

        TAKE A LONG VIEW* ÏÐÎßÂËßÒÜ ÄÀËÜÍÎÂÈÄÍÎÑÒÜ

        VINE*

        A "CLINGING" VINE* ÑËÀÁÛÉ ÆÅÍÙÈÍÀ, ÇÀÂÈÑßÙÀß ÎÒ ÌÓÆ×ÈÍÛ

        DINE ON THE VINE* Ñ×ÀÑÒÜÅ ÍÀ ÁÓÌÀÃÅ

        VOCAL*

        GAVE WITH (THE) VOCALS* ÐÀÑÏÅÂÀÒÜ ÏÅÑÍÈ (ÂÅÑÅËÈÒÜÑß)

        W

        WAG ONE'S TONGUE*(V.PHR.) ×ÅÑÀÒÜ ßÇÛÊÎÌ

        WALK*

        WALK AWAY WITH*(V.PHR.) (ËÅÃÊÎ) ÇÀÂÎÅÂÀÒÜ (ÒÈÒÓË, ÇÂÀÍÈÅ È Ò.Ï.)

        WALK ON AIR*(V.PHR.) ÁÛÒÜ Ñ×ÀÑÒËÈÂÛÌ

        WALK ON EGGS*(V.PHR.) ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ ×ÐÅÇÂÀ×ÀÉÍÎ ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ

        WALK OUT ON SOMETHING* ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÈÃÐÛ

        WALK SOFT*(V.PHR.) ÁÛÒÜ ÑÊÐÎÌÍÛÌ

        WASHED OUT*(ADJ.PHR.) ËÈØÅÍ ÑÈË;ÈÇÌÎÆÄÅÍ

        WATCH IT* ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ

        WATCH IT - THE CHAIR IS BROKEN*ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ! ÑÒÓË ÑËÎÌÀÍ

        WATER DOWN*(V.PHR.) ÑÌÅÃ×ÀÒÜ;ÓÌÅÍÜØÀÒÜ;ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÒÜ

        WEAR*

        WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE* ÍÅ ÑÊÐÛÂÀÒÜ ÑÂÎÈÕ ×ÓÂÑÒÂ

        WEAR THIN* (V.PHR.) ÈÑÑßÊÀÒÜ

        WEAR TWO HATS*(V.PHR.) ÇÀÍÈÌÀÒÜ ÄÂÅ ÄÎËÆÍÎÑÒÈ ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎ

        WET BLANKET*(N.PHR.) ÇÀÍÓÄÀ;2.ÕÎËÎÄÍÛÉ ÄÓØ (Â ÏÅÐÅÍÎÑÍÎÌ ÑÌÛÑËÅ)

        WHAT A         BORE!* ÊÀÊÎÉ ÇÀÍÓÄÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ

        WHAT A         CHEEK!* ÊÀÊÀß ÄÅÐÇÎÑÒÜ

        WHAT'S DOING?* ×ÒÎ (ÒÓÒ) ÏÐÎÈÑÕÎÄÈÒ?2.×ÒÎ ÇÀÏËÀÍÈÐÎÂÀÍÎ?

        WHAT'S EATING YOU?* ÊÀÊÀß ÌÓÕÀ ÂÀÑ ÓÊÓÑÈËÀ?

        WHAT'S THE BIG IDEA?* ÏÎÄÓÌÀÅØÜ ÊÀÊÎÅ ÄÅËÎ!;ÏÎÄÓÌÀÅØÜ ÊÀÊÎÅ ÄÎÑÒÈÆÅÍÈÅ!

        WHAT'S WITH (SOMEONE)*  ×ÅÌ ÆÅ ÄÅËÎ?; ×ÒÎ ÆÅ ÑËÓ×ÈËÎÑÜ?

        WHAT THE HELL*(INTERJ.) ÊÀÊÎÃÎ  ×ÅÐÒÀ

        WHEELER DEALER*(N.) ÌÀÕÈÍÀÒÎÐ;ÏÐÎÉÄÎÕÀ;ËÎÂÊÀ×

        WHEN TWO FRIDAY COME TOGETHER* ÏÎÑËÅ ÄÎÆÄÈ×ÊÀ  ×ÅÒÂÅÐÃ

        WHERE IN W. HAVE YOU BEEN?* ÊÓÄÀ ÆÅ ÂÛ ÏÐÎÏÀËÈ?

        WHIPPED UP*(ADJ.PHR.) ÈÇÍÓÐÅÍ;ÈÇÌÎÆÄÅÍ

        WHIP UP*(V.PHR.) ÐÀÇÄÓÂÀÒÜ

        WHITEWASH*(V.) ÎÁÅËÈÒÜ;ÏÛÒÀÒÜÑß ÑÊÐÛÒÜ ÍÅÄÎÑÒÀÒÊÈ

        WILLY NILLY*(ADV.) ÂÎËÅÉ ÍÅÂÎËÅÉ

        WIND UP*(V.PHR.) Î×ÓÒÈÒÜÑß

        WISHY WASHY*(ADJ.) ÁÅÑÕÀÐÀÊÒÅÐÍÛÉ,ÑËÀÁÎÂÎËÜÍÛÉ

        WITH A WHOLE SKIN*(ADV.PHR.) ÖÅË È ÍÅÂÐÅÄÈÌ

        WITH ONE'S HAND IN THE TILL* Â ÁÅÇÂÛÕÎÄÍÎÌ ÏÎËÎÆÅÍÈÈ

        WITHOUT BATTING AN EYE* ÃËÀÇÎÌ ÍÅ ÌÎÐÃÍÓÂ

        WITH TONGUE IN CHEEK* ÈÐÎÍÈ×ÅÑÊÈ; ØÓÒÊÓ

        IT WON'T WORK* ÍÎÌÅÐ ÍÅ ÂÛÉÄÅÒ

        WRAP UP*(V.PHR.) ÇÀÂÅÐØÈÒÜ;ÇÀÊÎÍ×ÈÒÜ

        WRAPPED UP IN*(ADJ.PHR.) ÏÎÃËÎÙÅÍ;ÏÎÃÐÓÆÅÍ;ÓÃËÓÁËÅÍ

        WRIGGLE OUT OF*(V.PHR.) ÓÂÈËÈÂÀÒÜ ÎÒ

        X

        X*

        X* ÈÊÑ;2.ÊÐÅÑÒÈÊ

        XMAS* ÊÐÈÑÒÌÀÑ (ÐÎÆÄÅÑÒÂÎ)

        X RAY*

        X RAY * ÐÅÍÒÃÅÍÎÃÐÀÌÌÀ

        X RAY TREATMENT/THERAPY * ÐÅÍÒÃÅÍÎÒÅÐÀÏÈß

        X RAY EXAMINATION * ÐÅÍÒÃÅÍÎÂÑÊÎÅ ÎÁÑËÅÄÎÂÀÍÈÅ

        X RAY ROOM * ÐÅÍÒÃÅÍÎÂÑÊÈÉ ÊÀÁÈÍÅÒ

        X RAY *(V.COMB.) ÎÁÑËÅÄÎÂÀÒÜ Ñ ÏÎÌÎÙÜÞ ÐÅÍÒÃÅÍÎÂÑÊÈÕ ËÓ×ÅÉ

        XANTHIPPE*(N.) ÑÂÀÐËÈÂÀß ÆÅÍÙÈÍÀ

        XANTHONS*(ADJ.) ÆÅËÒÛÉ

        X AXIC*(N.) ÎÑÜ ÀÁÖÈÑÑ

        XENIAL*

        XENIAL CUSTOMS * ÇÀÊÎÍÛ ÃÎÑÒÅÏÐÈÈÌÑÒÂÀ

        XENOMANIA* ÑÒÐÀÑÒÜ ÊÎ ÂÑÅÌÓ ÈÍÎÑÒÐÀÍÍÎÌÓ

        X RING* ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÉ ÊÐÓÆÎÊ ÂÍÓÒÐÈ ÄÅÑßÒÊÈ

        XYLOGRAPHER*(N.) ÊÑÈËÎÃÐÀÔÈß

        Y

        YARN*

        SPIN A YARN* ÐÀÑÑÊÀÇÛÂÀÒÜ ÍÅÁÛËÈÖÛ

        YEAR*

        IN THE YEAR DOT* Â ÍÅÇÀÏÀÌßÒÍÛÅ ÂÐÅÌÅÍÀ

        YELLOW*

        YELLOW*(ADJ.) ÒÐÓÑËÈÂÛÉ

        YELLOW ALERT* ÑÈÃÍÀË ÂÎÇÄÓØÍÎÉ ÒÐÅÂÎÃÈ

        YELLOW BELLIED*(ADJ.) ÁÎßÇËÈÂÛÉ, ÒÐÓÑËÈÂÛÉ

        YELLOW RAG* ÁÓËÜÂÀÐÍÀß ÃÀÇÅÒÀ, ÁÓËÜÂÀÐÍÛÉ ËÈÑÒÎÊ

        YOU CAN'T DO IT BOTH WAYS* ÂÛÁÈÐÀÉÒÅ ×ÒÎ-ÍÈÁÓÄÜ ÎÄÍÎ;ÍÅËÜÇß ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎ

        ÑÒÎßÒÜ ÍÀ ÄÂÓÕ ÏÐÎÒÈÂÎÏÎËÎÆÍÛÕ ÏÎÇÈÖÈßÕ

        YOU CAN'T MAKE AN OMELET WITHOUT BREAKING EGGS* ÖÅËÜ ÎÏÐÀÂÄÛÂÀÅÒ

        ÑÐÅÄÑÒÂÀ

        YOU'D BETTER BELIEVE IT* ÌÎÆÅÒÅ ÁÛÒÜ ÓÂÅÐÅÍÛ

        YOU DON'T SAY* ÍÅÓÆÅËÈ;×ÒÎ ÂÛ ÃÎÂÎÐÈÒÅ

        YOU NAME IT* È ÒÎÌÓ ÏÎÄÎÁÍÎÅ

        YOU ARE TELLING ME* À ÒÎ ß ÍÅ ÇÍÀÞ

        YOU SAID IT* ÂÎÒ ÈÌÅÍÍÎ

        YOU'VE GOT IT WRONG WAY* ÂÛ ÝÒÎ ÏÎÍßËÈ ÑÎÂÅÐØÅÍÍÎ ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎ

        YOURS*

        WHAT'S YOURS?* ×ÒÎ ÁÓÄÅÒÅ ÏÈÒÜ?

        YOURSELF*

        BE YOURSELF* ÂÎÇÜÌÈÒÅ ÑÅÁß Â ÐÓÊÈ; ÓÑÏÎÊÎÉÒÅÑÜ

        HOW'S YOURSELF?* ÊÀÊ ÏÎÆÈÂÀÅÒÅ?

        YOUTH*

        BE NO LONGER IN ONE'S FIRST YOUTH* ÁÛÒÜ ÓÆÅ ÍÅ Â ÏÅÐÂÎÉ ÌÎËÎÄÎÑÒÈ?

        GILDED YOUTH* ÇÎËÎÒÀß ÌÎËÎÄÅÆÜ

        YOYO*

        GO UP AND DOWN LIKE A YOYO* ÒÎ ÏÎÂÛØÀÒÜÑß, ÒÎ ÏÎÍÈÆÀÒÜÑß

        Z

        ZANY*(N.) ØÓÒ;2.ÑÓÌÀÑÁÐÎÄ, ÄÓÐÀÊ, ÔÈÃËßÐ

        ZAPPY*(ADJ.) ÝÍÅÐÃÈ×ÍÛÉ,ÆÈÂÎÉ

        Z DAY*(N.) ÐÅØÈÒÅËÜÍÛÉ ÄÅÍÜ

        ZEAL*

        ZEAL WITHOUT KNOWLEDGE* ÓÑÅÐÄÈÅ ÍÅ ÏÎ ÐÀÇÓÌÓ

        ZEALOT*(N.) ÔÀÍÀÒÈ×ÍÛÉ ÏÐÈÂÅÐÆÅÍÅÖ

        ZEPHYR*(N.) ÇÀÏÀÄÍÛÉ ÂÅÒÅÐ;2.ÐÎÄ ÌÀÉÊÈ;ÍÀÊÈÄÊÀ

        ZERO IN ON*(V.PHR.) ÊÎÍÖÅÒÐÈÐÎÂÀÒÜÑß ÍÀ ×ÅÌ-Ë.

        ZEST*(N.) ÑÌÀÊ;ÓÄÎÂÎËÜÑÒÂÈÅ

        ZING*(N.) ÂÛÑÎÊÈÉ ÐÅÇÊÈÉ ÇÂÓÊ

        ZIP*(N.) ÑÂÈÑÒ ÏÓËÈ;2.ÒÐÅÑÊ ÐÀÇÐÛÂÀÅÌÎÉ ÒÊÀÍÈ;3.ÝÍÅÐÃÈß, ÒÅÌÏÅÐÀÌÅÍÒ

        ZIPPY*(ADJ.) ÝÍÅÐÃÈ×ÍÛÉ

        ZOMBIE*(N.) ×ÓÄÀÊ;ÄÓÐÀÊ

        ZOOM*(N.) ÐÅÇÊÈÉ È ÊÐÀÒÊÎÂÐÅÌÅÍÍÛÉ ÏÎÄ'ÅÌ ÍÀ ÑÀÌÎËÅÒÅ

        ZOOT SUIT*(N.) ÊÎÑÒÞÌ Ñ ÄËÈÍÍÛÌ ÏÈÄÆÀÊÎÌ È ÊÎÐÎÒÊÈÌÈ ÁÐÞÊÀÌÈ

        ZOSTER*(N.) ÎÏÎßÑÛÂÀÞÙÈÉ ËÈØÀÉ

        ZYMOTIC*(ADJ.) ÁÐÎÄÈËÜÍÛÉ, ÇÀÐÀÇÍÛÉ

        ÊËÈØÅ

        A CASE IN POINT IS...* ÏÐÈÌÅÐ ÝÒÎÃÎ

        AM I DISTURBING YOU?* ß ÂÀÌ ÍÅ ÏÎÌÅØÀË

        AS FAR AS I CAN JUDGE...* ÍÀÑÊÎËÜÊÎ ß ÌÎÃÓ ÑÊÀÇÀÒÜ

        AT THIS POINT I'D LIKE TO.* ÇÄÅÑÜ ß ÕÎÒÅË ÁÛ...(ÂÎÇÐÀÇÈÒÜ,ÍÀÏÎÌÍÈÒÜ È Ò.Ä.)

        BETTER LUCK NEXT TIME* Â ÑËÅÄÓÞÙÈÉ ÐÀÇ ÏÎÂÅÇÅÒ

        DO AS YOU ARE TOLD* ÄÅËÀÉÒÅ,ÊÀÊ ÂÀÌ ÂÅËÅÍÎ

        DO IT RIGHT AWAY* ÑÄÅËÀÉÒÅ ÝÒÎ ÍÅÌÅÄËÅÍÍÎ

        EXCUSE ME FOR INTERRUPTING YOU* ÏÐÎÑÒÈÒÅ,×ÒÎ ß ÂÀÑ ÏÅÐÅÁÈË

        EXCUSE MY INTRUSION* ß ÊÀÆÅÒÑß, ÍÅÊÑÒÀÒÈ;2.ÏÐÎÑÒÈÒÅ ÇÀ ÁÅÑÏÎÊÎÉÑÒÂÎ

        FAR FROM     IT* ÄÀËÅÊÎ ÍÅ ÒÀÊÅ;ÍÈ×ÅÃÎ ÏÎÄÎÁÍÎÃÎ

        HAVE YOU    EVER MET JOHN?* ÂÛ ÇÍÂÊÎÌÛ Ñ ÄÆÎÍÎÌ?

        HAVE YOU    ANY SPECIAL TO DO?* ÂÛ ÇÀÍÅÒÛ ×ÅÌ-ÍÈÁÓÄÜ ÎÑÎÁÅÍÍÛÌ?

        HE AIDED      HIM WITH MONEY* ÎÍ ÅÃÎ ÂÛÐÓ×ÈË ÄÅÍÜÃÀÌÈ

        HE HAS A      POINT THERE* Â ÝÒÎÌ ÎÍ ÏÐÀÂ

        HE IS DOING WELL* ÎÍ ÄÅËÀÅÒ ÁÎËÜØÈÅ ÓÑÏÅÕÈ

        HE STRIKES ME AS A DIFFICULT PERSON* ÎÍ ÌÍÅ ÊÀÆÅÒÑß ÒÐÓÄÍÛÌ ×ÅËÎÂÅÊÎÌ

        HOW COULD YOU* ÊÀÊ ÂÛ ÌÎÃËÈ!* ÊÀÊ ÂÛ ÏÎÑÌÅËÈ!

        HOW LONG HAVE YOU BEEN WAITING?* ÊÀÊ ÄÎËÃÎ ÂÀÌ ÏÐÈØËÎÑÜ ÆÄÀÒÜ?

        I AM INCLINED TO THINK...* ß ÑÊËÎÍÅÍ ÄÓÌÀÒÜ...

        I APPRECIATE YOUR HELP * ß ÏÐÈÇÍÀÒÅËÅÍ ÇÀ ÂÀØÓ ÏÎÌÎÙÜ

        I BELIEVE HIM TO BE MISTAKEN* ß Ñ×ÈÒÀÞ, ×ÒÎ ÎÍÎÈÁÀÅÒÑß

        I CAN'T MAKE IT OUT* ß ÝÒÎÃÎ ÍÅ ÏÎÍÈÌÀÞ

        I COULDN'T PREVENT HIM FROM...* ß ÅÃÎ ÍÅ ÌÎÃÓ ÓÄÅÐÆÀÒÜ ÎÒ...

        I DID IT OF MY OWN ACCORD* ß ÝÒÎ ÑÄÅËÀË ÏÎ ÌÎÅÌÓ ÑÎÁÑÒÂÅÍÍÎÈÓ ÆÅËÀÍÈÞ

        I HAVE REASON TO JPPPOSE THAT...* Ó ÌÅÍß ÅÑÒÜ ÎÑÍÎÂÀÍÈß ÏÎËÎÃÀÒÜ,×ÒÎ ...

        I HOPE WE'LL SEE YOU AGAIN* ÍÀÄÅÞÑÜ ÂÀÑ ÑÍÎÂÀ ÓÂÈÄÅÒÜ

        I LEFT HIM IN NO DOUBT* ß ÅÌÓ ÂÑÅ ÑÊÀÇÀË ÁÅÇ ÎÁÂÈÍßÊÎÂ

        I AM AMAZED AT...* ß ÓÄÈÂËÅÍ...

        I AM ANXIOUS TO... * ÌÍÅ Î×ÅÍÜ ÕÎ×ÅÒÑß...

        I AM MAINLY INTERESTED IN...* ß ÃËÂÍÛÌ ÎÁÐÀÇÎÌ ÇÀÈÍÒÅÐÅÑÎÂÀÍ...

        I MUST APOLOGIZE FOR TROUBLING YOU* ÈÇÂÈÍÈÒÅ ÇÀ ÁÅÑÏÎÊÎÉÑÒÂÎ

        I AM WELL AWARE OF...* ß ÎÒÄÀÞ ÑÅÁÅ ÏÎËÍÛÉ ÎÒ×ÅÒ Â ...

        I TOLD YOU SO* ÂÅÄÜ ß ÂÀÌ ÃÎÂÎÐÈË

        I WON'T DENY THAT* ß ÍÅ ÑÒÀÍÓ ÝÒÎ ÎÒÐÈÖÀÒÜ

        IN A WAY YOU ARE LUCKY* Â ÍÅÊÎÒÎÐÎÌ ÑÌÛÑËÅ ÂÀÌ ÏÎÂÅÇËÎ

        IS  THIS PLACE TAKEN?* ÝÒÎ ÌÅÑÒÎ ÇÀÍßÒÎ?

        IT  CAN'T BE HELPED* ×ÒÎ Æ,ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÏÎÄÅËÀÅØÜ

        IT  IS NO GOOD AT ALL* ÝÒÎ ÍÈÊÓÄÀ ÍÅ ÃÎÄÈÒÑß

        IT  MAKES NO SENCE AT ALL* ÝÒÎ ÑÎÂÅÐØÅÍÍÎ ÁÅÑÑÌÛÑËÅÍÍÎ

        IT  MIGHT HAVE BEEN WORSE* ÌÎÃËÎ ÁÛÒÜ ÕÓÆÅ

        IT  WILL BE NO TROUBLE* ÝÒÎ ÍÅ ÑÎÑÒÀÂÈÒ ÍÈÊÀÊÎÃÎ ÒÐÓÄÀ

        IT'S REMAINS TO BE SEEN* ÂÐÅÌß ÏÎÊÀÆÅÒ

        IT'S A WASTE OF TIME* ÝÒÎ ÍÀÏÐÀÑÍÀß ÏÎÒÅÐß ÂÐÅÌÅÍÈ

        IT'S ALL FOR THE BEST* ÂÑÅ Ê ËÓ×ØÅÌÓ

        IT'S YOUR FAULT* ÝÒÀ ÂÀØÀ ÂÈÍÀ

        IT'S HARD TO TELL* ÒÐÓÄÍÎ ÑÊÀÇÀÒÜ

        IT'S A FINE MESS,I MUST SAY* ÂÎÒ ÒÀÊ ÄÅËÀ! ÍÅ×ÅÃÎ ÑÊÀÇÀÒÜ

        IT TOOK ME BY SURPRISE* ÝÒÎ ÇÀÑÒÀËÎ ÌÅÍß ÂÐÀÑÏËÎÕ

        JUST       IMAGINE* ÏÎÄÓÌÀÒÜ ÒÎËÜÊÎ

        JUST       THE OTHER WAY AROUND* ÊÀÊ ÐÀÇ ÍÀÎÁÎÐÎÒ

        KEEP      ME INFORMED* ÄÅÐÆÈÒÅ ÌÅÍß Â ÊÓÐÑÅ ÄÅË

        KEEP      TO THE POINT* ÃÎÂÎÐÈÒÅ ÏÎ ÑÓÙÅÑÒÂÓ

        KEEP      YOUR TEMPER* ÄÅÐÆÈÒÅ ÑÅÁß Â ÐÓÊÀÕ

        LET'S WAIT AND SEE* ÏÎÆÈÂÈÌ_ÓÂÈÄÈÌ

        LET'S CHANGE THE SUBJECT* ÏÎÃÎÂÎÐÈÌ Î ÄÐÓÃÎÌ

        MAY I HAVE MY SAY?* ÌÎÆÍÎ ÌÍÅ ÂÛÑÊÀÇÀÒÜÑß?

        NO USE* ÁÅÑÏÎËÅÇÍÎ

        NO GOOD AT ALL* ÍÈÊÓÄÀ ÍÅ ÃÎÄÈÒÑß

        ON NO ACCOUNT* ÍÈ Â ÊÎÅÌ ÑËÓ×ÀÅ

        ON THE WHOLE,(I APPROVE YOUR PLAN ETC.)* Â ÎÁÙÅÌ È ÖÅËÎÌ (ß ÂÀØ

        ÏËÀÍ ÎÄÎÁÐßÞ È Ò.Ä.)

        PUTTING IT MILDLY* ÌßÃÊÎ ÂÛÐÀÆÀßÑÜ

        SOMETHING IS WRONG* ×ÒÎ ÒÎ ÍÅ ËÀÄÍÎ

        SORRY TO TROUBLE YOU* ÏÐÎÑÒÈÒÅ ÇÀ ÁÅÑÏÎÊÎÉÑÒÂÎ

        TAKE MY ADVICE* ÏÎÑËÓØÀÉÒÅ ÌÎÅÃÎ ÑÎÂÅÒÀ

        THAT DOES NOT CONCERN ME* ÝÒÎ ÌÅÍß ÍÅ ÊÀÑÀÅÒÑß

        THAT'S A FEASIBLE PLAN* ÝÒÎÒ ÏËÀÍ ÂÏÎËÍÅ ÎÑÓÙÅÑÒÂÈÌ

        THAT'S EXACTLY WHAT I WANT* ÝÒÎ ÊÀÊ ÐÀÇ ×ÒÎ ÌÍÅ ÍÓÆÍÎ

        THAT'S SETTLED* ÐÅØÅÍÎ;ÄÎÃÎÂÎÐÈËÈÑÜ

        THAT SUITS ME VERY WELL* ÝÒÎ ÌÅÍß ÓÑÒÐÀÈÂÀÅÒ

        THAT'S THE LEAST OF MY WORRIES* ÝÒÎ ÌÅÍÜØÅ ÂÑÅÃÎ ÌÅÍß ÁÅÑÏÎÊÎÈÒ

        THE MATTER WON'T WAIT* ÄÅËÎ ÍÅ ÒÐÅÁÓÅÒ ÎÒËÀÃÀÒÅËÜÑÒÂÀ

        THERE IS NO USE...(GIVING HER ADVICE)* ÍÅÒ ÑÌÛÑËÀ... (ÄÀÂÀÒÜ ÅÉ

        ÑÎÂÅÒ È Ò.Ä.) THERE IS NO DIFFERENCE AT ALL* ÍÅÒ

        ÍÈÊÀÊÎÉ ÐÀÇÍÈÖÛ

        THERE IS NO DOUBT ABOUT IT* ÍÅÒ ÍÈÊÅÀÊÎÃÎ ÑÎÌÍÅÍÈß Â ÝÒÎÌ

        THERE WAS NOTHING YOU WOULD DO ABOUT IT* ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅËÜÇß ÁÛËÎ ÑÄÅËÀÒÜ

        THINGS DO HAPPEN* ÂÑßÊÎÅ ÁÛÂÀÅÒ

        THIS IS AN APPRICIATE MOMENT TO* ÝÒÎ ÏÎÄÕÎÄßÙÈÉ ÌÎÌÅÍÒ, ×ÒÎÁÛ

        THIS IS MY TREAT* ß ÓÃÎÙÀÞ (ÍÀÏÐ., Â ÐÅÑÒÎÐÀÍÅ)

        TIME IS RUNNING SHORT* ÂÐÅÌß ÍÀ ÈÑÕÎÄÅ

        TIME WILL TELL WHETHER...* ÂÐÅÌß ÏÎÊÀÆÅÒ, ...

        TO MAKE LONG STORY SHORT* ÊÎÐÎ×Å ÃÎÂÎÐß

        TO TELL THE TRUTH...* ÏÎ ÏÐÀÂÄÅ ÃÎÂÎÐß...

        WELCOME HOME* Ñ ÏÐÈÅÇÄÎÌ

        WE'LL TALK IT OVER* ÌÛ ÝÒÎ ÎÁÉÏÄÈÌ

        WHAT A PITTY!* ÊÀÊ ÆÀËÜ!

        WHAT COULD HAVE PROMPTED HIM TO ACT THAT WAY* ×ÒÎ ÅÃÎ ÏÎÁÓÄÈËÎ ÄÅÉÑÒÂÎÂÀÒÜ

        ÒÀÊÈÌ ÎÁÐÀÇÎÌ

        WHAT KEPT HIM FROM COMING* ×ÒÎ ÂÀÌ ÏÎÌÅØÀËÎ ÏÐÈÄÒÈ (ÏÐÈÅÕÀÒÜ)

        WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT?* ÏÐÈ ×ÅÌ ÒÓÒ ÝÒÎ?

        WHAT'S THE MATTER WITH YOU?* ×ÒÎ Ñ ÂÀÌÈ?

        WHAT MATTER IS...* ÂÀÆÍÎ ÒÎ, ×ÒÎ...

        WHAT NEXT, I WONDER? * ×ÒÎ ÁÓÄÅÒ ÄÀËÜØÅ?

        WHAT'S THE TROUBLE? *  ×ÅÌ ÄÅËÎ? (ÁÓÊÂ.: ×ÒÎ ÂÀÑ ÁÅÑÏÎÊÎÈÒ)

        WHAT'S THE USE OF... (ARGUING ETC.)?* Ê ×ÅÌÓ... (ÑÏÎÐÈÒÜ È Ò.Ï.)

        WHENEVER YOU LIKE* ÊÎÃÄÀ ÂÀÌ ÓÃÎÄÍÎ

        WHO WOULD THOUGHT ABOUT IT* ÊÒÎ ÁÛ ÌÎÃ ÏÎÄÓÌÀÒÜ

        WHOSE TURN IS IT?* ×Üß Î×ÅÐÅÄÜ?

        WILL IT BE MUCH TROUBLE?* ÝÒÎ ÂÀÑ ÍÅ ÇÀÒÐÓÄÍÈÒ

        WOULD YOU SO KIND...*ÁÓÄÜÒÅ ÄÎÁÐÛ...

        WOULD YOU MIND WAITING FOR A FEW MINUTES?* ÏÎÄÎÆÄÈÒÅ, ÏÎÆÀËÓÉÑÒÀ,

        ÍÅÑÊÎËÜÊÎ ÌÈÍÓÒ

        YOU ARE HINDERING MY WORK* ÂÛ ÌÍÅ ÌÅØÀÅÒÅ ÐÀÁÎÒÀÒÜ

        YOU CAN IMAGINE HOW WORRIED WE ARE* ÌÎÆÅÒÅ ËÈ ÂÛ ÏÐÅÄÑÒÀÂÈÒÜ, ÊÀÊ

        ÌÛ ÁÅÑÏÎÊÎÈÌÑß

        YOU PROBABLY WON'T BELIEVE ME BUT* ÂÛ ÌÍÅ ÍÀÂÅÐÍÎÅ ÍÅ ÏÎÂÅÐÈÒÅ, ÍÎ

        YOU HAVE MISSED THE POINT OF THE STORY* ÂÛ ÍÅ ÏÎÍßËÈ ÑÓÒÈ ÐÀÑÑÊÀÇÀ

    Îñòàâüòå ñâîé êîììåíòàðèé îá ýòîé ñòðàíè÷êå: