Принес Гарри Поттер анализы в поликлинику.
Вытаскивает 3–х литровую банку мочи. Медсестра ему:
– Ты бы еще чемодан говна принес! Гарри (доставая из–за спины чемодан):
– Как знал, что понадобится!
* * *
Недалекое будущее. Съемки фильма "Harry Potter and the
Deathly Hallows". Режиссер оглядывает собравшуюся актерскую
группу и ехидно спрашивает: –"Ну что, покойнички,
начнем?"
* * *
Гермиона пытается пройти по дорожке через лужайку, на которой МакГонагалл кормит голубей. Голуби заняли всю дорожку и раздражённая Гермиона с громкими криками "Fuсk оff!" пытается отогнать птиц. Профессор Мак–Гонагалл:
– My dear, dо nоt usе suсh wоrds! Just sау "shоо, birds, shоо!" – аnd thеу will fuсk оff...
* * *
Перси:
– Папа, я устал нести Джинни. Я лучше возьму у тебя сумку с водкой.
Отец:
– Ты что? А вдруг уронишь?
* * *
Дом Реддлов. Ночь. Волан де Морт, Петтигрю.
Волан де Морт:
– Ты уже подоил Нагайну?
Петтигрю:
– Да, милорд.
* * *
Снейп Блэку:
– Если бы ты пошёл в поход и проснулся бы ночью голый, и вся задница измазана вазелином, ты бы кому–нибудь рассказал?
– Ты что, с ума сошёл, конечно нет!
– Хочешь пойти в поход?
* * *
Идет Василий Иванович по Лондону, а навстречу ему – Волдеморт. Идут, присматриваются друг к другу, вдруг Чапаев радостно кричит:
–Петька, ты ли это?!
–Да–а–а, Василий Иванович, раскидала нас судьба–то.
* * *
Объявление в лондонской газете:
"В связи с выходом новой книги Дж. Роллинг "Гарри Поттер и
принц–полукровка", администрация вокзала Кинг–кросс объявляет тендер на
поставку поролона для облицовки коллон на платформе № 9. Требуются
санитары для оказания первой помощи людям, пытавшимся пройти на
платформу № 9 3\4. А также группа психиатров, способных объяснить
потерпевшим, что Гарри Поттера не существует."
* * *
В ответ на просьбы юных читателей продолжить эпопею про Гарри Поттера,
автор эпопеи Джоан Роулинг написала 8–ю и последнюю книгу "Гарри Поттер
и гопники Бирюлево".
* * *
Рон Уизли насобирал в Запретном лесу грибов.
(воспоминания)
Вчера я сортировал грибы.
Червивые откладывал, а хорошие пожарил и съел.
Потом я взялся за червивые.
Изъеденные места я вырезал и отложил, а хорошие пожарил и съел.
Затем я принялся за то, что осталось.
Аккуратно вынул всех червяков и отложил их.
А грибную мякоть пожарил и съел.
… червяков я потом тоже съел.
Их не жарил – надоело.
* * *
Попали Снейп и Блэк после смерти на небеса.
Ну, Бог видит, как тот уже к ангелам приставать начали и думает – а кину–ка я их в ад, пожарятся век–другой, может успокоются...
Приходит Бог в ад через столетие и видит, что темнотища и холодина там, и он говорит: "Почему, типа, так холодно и темно?"
Голос из темноты: "А ты нагнись, подкинь дровишек..."
* * *
Гарри услышал как–то семейную легенду, что его отец, дед и даже прадед в день своего совершеннолетия ходили по воде.
Он взял лодку, отплыл подальше, и попытался идти "по морю, аки посуху". И, разумеется, чуть не утонул...
– Видишь ли, Гарри, – сказала Гермиона, когда он вернулся в Хогвартс, – дело в том, что твои папа и дед родились в январе, а ты – в июле.
* * *
И только когда в Хогвартсе появился Гарри Поттер, профессор Снейп понял, как хорошо ему
жилось раньше...
* * *
Врач спрашивает пациента психиатрической больницы:
– Вы утверждаете, что вы Гарри Поттер, Мальчик–Который–Выжил и живете в Лондоне, Великобритания? Тогда как вы можете объяснить то, что сейчас находитесь в России?
– А чего тут объяснять? Вернусь обратно – сверну шею Фреду и Джорджу. Достали своими приколами с пространственной магией!
* * *
Рон возвращается с экзамена. Родители спрашивают, какое впечатление на него произвел экзаменующий – профессор Флитвик.
– Очень набожный человек. Когда я отвечал, он то и дело поднимал глаза вверх и говорил: "Боже мой!"
* * *
В Хоге последний выпускной бал. Вдруг в разгар веселья посреди зала появляется Волдеморт. Гарри – Рону:
– Так, вот и голубой пришел...
– Голубой? Почему?
– Видишь, сколько вокруг классных девчонок, а пристанет он ко мне...
* * *
– Здравствуй, Альбус! Во–первых, я только что убил твоего Золотого Мальчика Гарри Поттера,
во–вторых, как тебе нравится во–первых?
–И тебе привет, Том. Во–первых, он выживет снова, во–вторых, он был твоим последним
крестражем, а в–третьих, как тебе нравится во–вторых?
* * *
– Рон, ты бы мне хоть цветов купил!
– Зачем, Герми? ты же ещё живая!...
* * *
Драко приходит в магазин перед днём всех Влюблённых.
– Какие красивые открытки, что на них написано?
– "Моей единственной".
– Дайте, пожалуйста, десятка два.
* * *
В книжных лавках Пекuна продаётся пиратская книга о Гарри Поттере. В ней юный маг, попав под волшебный дождь, превращается в толстого волосатого крлика и лишается своих магиеских способностей.
* * *
Гермиона говорит подруге:
– Жаль было расстоваться с Гарри, ведь мы любили друг друга весь первый курс. Точнее, я его любила, а он – весь первый курс.
* * *
Внуки спрашивают Дамблдора:
– Дедушка, ты был когда–нибудь маленьким?
– Был, внучек.
– Вот смеялись, наверное, дети над твоей лысиной и бородой.
* * *
– Невилл, надеюсь, я не увижу, как ты списываешь контрольную?
– Я тоже надеюсь, профессор.
* * *
– Пaнси, а тебе кто–нибудь говорил, что ты очень красивая?
– Нет!
– Вот блин, какие все честные...
* * *
Флитвик спрашивает Малфоя:
– У тебя в сочинении ни одной ошибки! Скажи, твоему отцу кто–то помогал?